So "regular medication" seems to fit the bill.
Even for drugs used irregularly (episodically, and prn)?
That is the catch: While "Dauer" in German does not imply
anything about the actual regimen of intake it does imply
permanency of approval to ingest.
"regular"
seems to imply "regular*ly* taken"
"ongoing"
seems to imply "currently being taken"
"repeat"
suffers from administration mix,
"acute" meds can also need repeat prescriptions
"chronic"
seems to carry too much diagnostic connotation
"long-term"
I'll probably best use this in the backend for the column name
as it nicely implies "expected to be taken for a long but rather
indefinite duration"
We can still try to find the best term (if possible)
to use in the client.
"permanent"
seems to imply too much finality
"perpetual"
seems in less common use than other terms