gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] 02/02: Translated using Weblate (German)


From: gnunet
Subject: [taler-www] 02/02: Translated using Weblate (German)
Date: Mon, 19 Dec 2022 18:33:00 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

commit b9222ebe3f1bcaf13df4c8b799bd705a5c56b4a1
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Mon Dec 19 17:28:51 2022 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 100.0% (305 of 305 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/de/
---
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 41 +++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 70fc967..e6ff07b 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-19 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-19 17:32+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/de/>\n"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
 "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
 "Für alle nicht-technischen und kommerziellen Anfragen senden Sie eine E-Mail "
-"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>."
+"an <a href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:83 template/development.html.j2:154
 msgid "IRC"
@@ -294,16 +294,23 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
 "opportunities</a>."
 msgstr ""
+"Wer als Mitarbeiter oder Freiwilliger zur weiteren Entwicklung von GNU Taler "
+"beitragen möchte, schreibt uns an <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.";
+"com\">onboarding@taler-systems.com</a> oder bewirbt sich auf <a href=\"https"
+"://taler-systems.com/en/company.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">offene Stellen und Projekte</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:114
 msgid "Public Relations and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Public Relations und Medienkontakt"
 
 #: template/contact.html.j2:116
 msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
 "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Unsere Verantwortlichen für PR, Presse und Medien sind erreichbar per E-Mail "
+"an <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -359,15 +366,13 @@ msgstr ""
 
 #: template/development.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Links and information for code development"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Taler: Links und Informationen für die Code-Entwicklung"
 
 #: template/development.html.j2:15
 msgid "Developer Services"
 msgstr "Dienste für Entwickler"
 
 #: template/development.html.j2:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Git repositories"
 msgid "Git Repositories"
 msgstr "Git-Repositories"
 
@@ -376,8 +381,6 @@ msgid "Git repositories for all of GNU Taler."
 msgstr "Git-Repositories für alle Systemelemente von GNU Taler."
 
 #: template/development.html.j2:32
-#, fuzzy
-#| msgid "lcov results"
 msgid "lcov Results"
 msgstr "LCOV-Ergebnisse"
 
@@ -388,8 +391,6 @@ msgstr ""
 "(LCOV code coverage report)."
 
 #: template/development.html.j2:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Continuous integration"
 msgid "Continuous Integration"
 msgstr "Continuous Integration"
 
@@ -404,16 +405,12 @@ msgid "Internationalization"
 msgstr "Internationalisierung"
 
 #: template/development.html.j2:50
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Using our weblate service, everyone in the community can contribute "
-#| "towards translating the Website and the GNU Taler applications."
 msgid ""
 "Using our Weblate service, everyone in the community can contribute with "
 "translations to the web pages and the GNU Taler applications."
 msgstr ""
 "Mithilfe der Weblate-Übersetzungsplattform können alle in der Community zur "
-"Übersetzung dieser Webseite und der Taler-Komponenten beitragen."
+"Übersetzung der Webseiten und der Anwendungen von GNU Taler beitragen."
 
 #: template/development.html.j2:56
 msgid "Twister"
@@ -425,8 +422,6 @@ msgstr ""
 "HTTP-modifizierendes Man-in-the-Middle-Proxy zum Testen von Fehlerbehandlung."
 
 #: template/development.html.j2:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Experimental work"
 msgid "Experimental Work"
 msgstr "Komponenten in Entwicklung"
 
@@ -441,8 +436,6 @@ msgstr ""
 "Taler-Exchange)."
 
 #: template/development.html.j2:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Age restrictions"
 msgid "Age Restrictions"
 msgstr "Altersbeschränkungen"
 
@@ -497,10 +490,8 @@ msgid "Mailing List"
 msgstr "Mailing-Liste"
 
 #: template/development.html.j2:148
-#, fuzzy
-#| msgid "The official GNU Taler mailing list."
 msgid "The public GNU Taler mailing list."
-msgstr "Die öffentliche Mailing-Liste zu Taler."
+msgstr "Die öffentliche Mailingliste zu GNU Taler."
 
 #: template/development.html.j2:156
 msgid "Our IRC channel is #taler on Libera."
@@ -513,8 +504,6 @@ msgid "Bug Tracker"
 msgstr "Bug-Tracker"
 
 #: template/development.html.j2:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Our bug tracker for bugs and feature request."
 msgid "Our bug tracker for bugs and feature requests."
 msgstr ""
 "Unser Bug-Tracker sammelt sowohl Bugs als auch Anfragen nach zusätzlichen "
@@ -585,10 +574,8 @@ msgstr ""
 "Verkäufer."
 
 #: template/docs.html.j2:58
-#, fuzzy
-#| msgid "Back office"
 msgid "Back Office"
-msgstr "Prüfung des Zahlungseingangs"
+msgstr "Back Office"
 
 #: template/docs.html.j2:60
 msgid "Manual to run the back-office Web application."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]