gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (French)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (French)
Date: Sat, 24 Dec 2022 01:11:29 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 2abf969  Translated using Weblate (French)
2abf969 is described below

commit 2abf9695eb41dfec6cf8a3eb59f380624baa3eec
Author: Stefan Kügel <skuegel@web.de>
AuthorDate: Sat Dec 24 00:10:04 2022 +0000

    Translated using Weblate (French)
    
    Currently translated at 90.5% (278 of 307 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/fr/
---
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 222 ++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 107 insertions(+), 115 deletions(-)

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index ea784de..8827cb3 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -54,7 +54,6 @@ msgstr "Traqueur de bogues"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
 #, fuzzy
-#| msgid "Taler Demo Page"
 msgid "Taler Demo Pages"
 msgstr "Page de démonstration de Taler"
 
@@ -113,18 +112,18 @@ msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:42
 msgid ""
-"We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-"href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">BFH</a>."
+"We are grateful for support and free hosting of this site by <a href="
+"\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
+"a>."
 msgstr ""
-"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+"Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
 "gratuit de ce site."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
 msgid ""
-"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
+"This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
 "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.taler.";
 "net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels libres</a>."
@@ -201,19 +200,19 @@ msgstr "Liste de diffusion pour GNU Taler"
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
 "A public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=\"https://lists.gnu.";
-"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
-"list via email to <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
-msgstr ""
-"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a "
-"href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</"
-"a>, <a href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des "
-"messages à la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.";
-"org\">taler@gnu.org</a>."
+"org/mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a href=\"https://lists.";
+"gnu.org/archive/html/taler/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">archived here</a>. You can send messages to the list via email to <a href="
+"\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu.org</a>."
+msgstr ""
+"Une liste de diffusion publique pour GNU Taler est hébergée sur <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>, <a "
+"href=\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">archivée ici</a>. Vous pouvez envoyer des messages à "
+"la liste par e-mail à l'adresse <a href=\"mailto:taler@gnu.org\";>taler@gnu."
+"org</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
@@ -269,9 +268,9 @@ msgstr "Discussion"
 
 #: template/contact.html.j2:62
 msgid ""
-"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
-"tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
+"We frequently discuss issues using <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</tt>. "
+"Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Nous discutons souvent en utilisant <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> sur <tt>gnunet.org</"
@@ -288,8 +287,8 @@ msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a "
-"href=\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
+"Pour toute requête commerciale et non technique, merci de contacter <a href="
+"\"mailto:ceo@taler-systems.com\";>ceo@taler-systems.com</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -297,11 +296,11 @@ msgstr "IRC"
 
 #: template/contact.html.j2:82
 msgid ""
-"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 msgstr ""
-"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
+"Notre chaîne IRC est #taler sur <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera"
 
 #: template/contact.html.j2:90
 msgid "Sales and Marketing"
@@ -314,8 +313,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Vous pouvez joindre notre service marketing en envoyant un courriel à <a "
-"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a "
-"href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
+"href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectivement <a href="
+"\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -323,16 +322,15 @@ msgstr "Embarquer"
 
 #: template/contact.html.j2:102
 msgid ""
-"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a "
-"href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</"
-"a> or look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job "
-"opportunities</a>."
+"If you want to contribute to GNU Taler you can send us an email to <a href="
+"\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems.com</a> or "
+"look up <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html\"; target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">open positions and job opportunities</a>."
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez contribuer à GNU Taler, vous pouvez nous envoyer un e-mail "
 "à <a href=\"mailto:onboarding@taler-systems.com\";>onboarding@taler-systems."
-"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.";
-"html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>."
+"com</a> ou rechercher des <a href=\"https://taler-systems.com/en/company.html";
+"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">postes vacants</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:110
 msgid "Public Relations and Media Contact"
@@ -345,8 +343,8 @@ msgid ""
 "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
 "Vous pouvez contacter les membres de notre équipe responsables des relations "
-"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a "
-"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
+"publiques, de la presse et des contacts avec les médias par e-mail à <a href="
+"\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -355,17 +353,16 @@ msgstr "Cession de droits d'auteur"
 #: template/copyright.html.j2:8
 msgid ""
 "Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/"
-"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
-"tex\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and "
-"collaborative development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is "
-"satisfied."
+"copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href="
+"\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative "
+"development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied."
 msgstr ""
 "Les contributeurs à GNU Taler avec accès à Git doivent signer une <a href=\"/"
 "pdf/copyright.pdf\">cession de droits d'auteurs</a> afin de garantir que <a "
-"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.";
-"tex\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e."
-"V. --- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
+"href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex";
+"\">l'accord sur les licences et le développement collaboratif de GNUnet e.V. "
+"--- Taler Systems SA du projet GNUnet et GNU TAler</a> soit respecté."
 
 #: template/copyright.html.j2:19
 msgid ""
@@ -541,8 +538,8 @@ msgid ""
 "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
-"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" "
-"rel=\"noopener noreferrer\">format PDF</a>."
+"Également disponible en <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">format PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
@@ -570,13 +567,13 @@ msgstr "Administration du système interne du commerçant"
 #: template/docs.html.j2:38
 #, python-format
 msgid ""
-"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-"href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+"Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a href="
+"\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Tutoriel et manuel pour l'exploitation d'un commerce. Également disponible "
-"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
+"en <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -634,13 +631,13 @@ msgstr "Porte-monnaie"
 #: template/docs.html.j2:104
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
-"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
-"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
+"download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank"
+"\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
 "Manuel concernant les porte-monnaies Taler (WebExtensions, Android, iOS, "
 "CLI). Vous pouvez télécharger des exécutables pré-compilés sur le site Web "
-"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-"noreferrer\">porte-monnaie Taler</a>."
+"du <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+"\">porte-monnaie Taler</a>."
 
 #: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"
@@ -751,10 +748,9 @@ msgstr "Taler Multi-Drop-Bus (MDB)"
 #: template/docs.html.j2:223
 msgid ""
 "Integration of GNU Taler with the Multi-Drop-Bus (MDB) protocol commonly "
-"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a "
-"href=\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-";
-"von-taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</"
-"a>."
+"used in vending machines. Deployed at a coffee-and-snack machine at <a href="
+"\"https://www.bfh.ch/ti/de/aktuell/medienmitteilungen/2020/die-technik-von-";
+"taler-ueberzeugt/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
 "Intégration de GNU Taler au protocole Multi-Drop-Bus (MDB) couramment "
 "utilisé dans les distributeurs automatiques. Déployé sur un distributeur de "
@@ -1075,8 +1071,8 @@ msgstr ""
 "s'adresser à leur autorité nationale chargée de régler les litiges "
 "concernant la gestion des services d'un Taler Exchange. Pour les services "
 "d'échange exerçant leurs activités en Allemagne, il s'agit de l'autorité "
-"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.";
-"de\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système "
+"générale chargée des litiges (<a href=\"https://www.verbraucher-schlichter.de";
+"\">Universalschlichtungsstelle des Bundes</a>). En outre, le système "
 "européen de règlement en ligne des litiges (voir <a href=\"https://ec.europa.";
 "eu/odr\">European Online Dispute Resolution</a>), une plateforme mise à "
 "disposition par la Commission européenne, peut être utilisé pour le "
@@ -1101,9 +1097,9 @@ msgstr ""
 "également en discussion avec plusieurs banques traditionnelles ainsi que "
 "plusieurs banques centrales à propos du projet. Cela dit, il n'y a "
 "actuellement aucun produit sur le marché, et nous pensons que ce serait "
-"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a "
-"href=\"https://gnunet.org/bugs/\";>notre gestionnaire de suivi des bogues</a> "
-"pour une liste des tickets en cours)."
+"prématuré étant donné l'état d'avancement du projet (voir aussi <a href="
+"\"https://gnunet.org/bugs/\";>notre gestionnaire de suivi des bogues</a> pour "
+"une liste des tickets en cours)."
 
 #: template/faq.html.j2:164
 msgid "Does Taler support recurring payments?"
@@ -1188,9 +1184,8 @@ msgid ""
 "span> on the merchant&#39;s Website."
 msgstr ""
 "Au moment de payer, les acheteurs ont seulement besoin d'avoir un porte-"
-"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span "
-"class=\"tlr\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur "
-"leur site Web."
+"monnaie alimenté. Un commerçant peut accepter les paiements <span class=\"tlr"
+"\">sans obliger ses clients à enregistrer un compte</span> sur leur site Web."
 
 # J'ai traduit "chargeback fraud" par "fraude par rétro-facturation" mais 
clairement je ne sais pas de quoi il s'agit. Il y a donc probablement une 
meilleure traduction possible.
 #: template/features.html.j2:50
@@ -1803,8 +1798,8 @@ msgstr ""
 
 #: template/principles.html.j2:36
 msgid ""
-"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
-"html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
+"GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
 "vendor lock-in meaning merchants can easily choose another service provider "
 "to process their payments. For countries, Free/Libre software means GNU "
 "Taler can not compromise sovereignty by imposing restrictions or "
@@ -1812,8 +1807,8 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's "
 "principle</a> and to establish public confidence."
 msgstr ""
-"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
-"html\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
+"GNU Taler doit être un <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Logiciel libre</a>. Pour les commerçants, le logiciel libre évite "
 "l'emprisonnement commercial, ce qui signifie que les commerçants peuvent "
 "facilement choisir un autre fournisseur de service pour traiter leurs "
 "paiements. Pour les états, le logiciel libre signifie que GNU Taler ne peut "
@@ -2076,10 +2071,8 @@ msgid "SchemaFuzz"
 msgstr "SchemaFuzz"
 
 #: template/wallet.html.j2:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Taler Vault"
 msgid "Taler Wallet"
-msgstr "Taler Vault"
+msgstr "Taler Wallet"
 
 #: template/wallet.html.j2:107
 msgid ""
@@ -2096,9 +2089,9 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de porte-monnaie installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
 msgid ""
-"Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
-"provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
+"Install the wallet for your browser below, then check out the <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is provided <a "
+"href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgstr ""
 "Installez le portefeuille pour votre navigateur ci-dessous, puis consultez "
 "<a href=\"https://demo.taler.net\";>les pages de démonstration</a>. Le code "
@@ -2110,25 +2103,25 @@ msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears "
-"you don&#39;t have it installed."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it appears you "
+"don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> est nécessaire, mais il "
-"semble que vous ne l'avez pas installé."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> est nécessaire, mais il semble "
+"que vous ne l'avez pas installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:130
 msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-"min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-"
+"version\"></span> or newer is required, but it appears you have an older "
 "version."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-"min-version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que "
-"vous avez une version plus ancienne."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a href="
+"\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-min-"
+"version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que vous "
+"avez une version plus ancienne."
 
 #: template/wallet.html.j2:136 template/wallet.html.j2:153
 msgid "Install wallet"
@@ -2136,7 +2129,6 @@ msgstr "Installer le porte-monnaie"
 
 #: template/wallet.html.j2:141
 #, fuzzy
-#| msgid "JavaScript is disabled, installation won&#39;t work."
 msgid "JavaScript is disabled, the installation won&#39;t work."
 msgstr "Le javascript est désactivé, l'installation ne peut pas se faire."
 
@@ -2151,7 +2143,6 @@ msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:180
 #, fuzzy
-#| msgid "Install Download Chrome Extension"
 msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgstr "Installer l'extension \"Install Chrome Extensions\""
 
@@ -2189,9 +2180,9 @@ msgstr ""
 
 #: template/wallet.html.j2:202
 msgid ""
-"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
-"href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download "
-"the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
+"Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a href="
+"\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\";>download the "
+"Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
 "Installer l'application Android sur Google App Store</a> </s> </li> ou <li> "
 "<a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";
@@ -2223,13 +2214,14 @@ msgstr "s'abonner à notre flux RSS"
 msgid "read more"
 msgstr "lire la suite"
 
+#: common/footer.j2.inc:18
+msgid "Taler Demo Page"
+msgstr "Page de démonstration de Taler"
+
 #, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "We use Mantis as our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-#~| "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 #~ msgid ""
-#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" "
-#~ "rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ "Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
+#~ "\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Cette page a été créée exclusivement avec des <a href=\"https://bugs.";
 #~ "taler.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logiciels "
@@ -2297,13 +2289,13 @@ msgstr "lire la suite"
 #~ msgstr "Mentions légales"
 
 #~ msgid ""
-#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#~ "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
-#~ "noreferrer\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; "
-#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
+#~ "We are grateful for support and free hosting of this site by <a href="
+#~ "\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
+#~ "\">BFH</a>. Mantis is our <a href=\"https://bugs.taler.net/\"; target="
+#~ "\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">bug tracker</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" "
-#~ "rel=\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
+#~ "Nous remercions <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel="
+#~ "\"noopener noreferrer\">BFH</a> pour le support et pour l'hébergement "
 #~ "gratuit de ce site."
 
 #~ msgid "Contacts Overview"
@@ -2481,12 +2473,12 @@ msgstr "lire la suite"
 #~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf\">PDF</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Manuel d'exploitation pour un bureau de change GNU Taler. Également "
-#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual."
-#~ "pdf\">PDF</a>."
+#~ "disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-exchange-manual.pdf"
+#~ "\">PDF</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a "
-#~ "href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
+#~ "Manual to run the back-office Web application. Also available as <a href="
+#~ "\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-backoffice-manual.pdf\">PDF</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Manuel pour faire fonctionner l'application Web d'arrière boutique. "
 #~ "Également disponible en <a href=\"https://%(baseurl)s/pdf/taler-"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]