gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated (6c72cf9 -> b7983e5)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated (6c72cf9 -> b7983e5)
Date: Mon, 26 Dec 2022 23:57:11 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a change to branch master
in repository www.

    from 6c72cf9  Updating messages.pot and all language files
     new 2d0f376  Translated using Weblate (German)
     new 412acb6  Translated using Weblate (French)
     new b7983e5  Translated using Weblate (Turkish)

The 3 revisions listed above as "new" are entirely new to this
repository and will be described in separate emails.  The revisions
listed as "add" were already present in the repository and have only
been added to this reference.


Summary of changes:
 locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 129 +++++++++++---------------------------
 locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po |  21 +++----
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po |  90 +++++++++++---------------
 3 files changed, 80 insertions(+), 160 deletions(-)

diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index c60a479..6eaaa35 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: German (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1874,17 +1874,6 @@ msgstr ""
 "einzusetzen"
 
 #: template/principles.html.j2:36
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
-#| "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software "
-#| "prevents vendor lock-in meaning merchants can easily choose another "
-#| "service provider to process their payments. For countries, Free/Libre "
-#| "software means GNU Taler can not compromise sovereignty by imposing "
-#| "restrictions or requirements. And for exchange operators, transparency is "
-#| "crucial to satisfy <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-#| "Kerckhoffs's_principle\">Kerckhoff's principle</a> and to establish "
-#| "public confidence."
 msgid ""
 "GNU Taler must be <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.";
 "html\">Free/Libre Software</a>. For merchants, Free/Libre Software prevents "
@@ -2035,30 +2024,18 @@ msgid ""
 msgstr "Privacy by design, privacy by default - Taler erfüllt die DSGVO"
 
 #: template/principles.html.j2:123
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle "
-#| "(2). However, other parties - such as merchants - also must have data "
-#| "protection. Generally, GNU Taler must collect the minimum information "
-#| "necessary: data that is not collected or is no longer stored can not be "
-#| "compromised."
 msgid ""
 "The privacy of buyers is given particular priority as part of principle (2). "
 "However, other parties - such as merchants - also must have data protection. "
 "Generally, GNU Taler must only collect the minimum information necessary: "
 "Data that is not collected or is no longer stored cannot be compromised."
 msgstr ""
-"Das Bezahlsystem darf nur das Mindeste an Daten zu seiner Nutzung erhalten. "
-"Der Grund für diese Designentscheidung hängt zusammen mit Punkt 2 dieser "
-"Liste (Datenschutz der Kunden), doch auch Händlern und Verkäufern sollte "
-"dies ein Anliegen sein: Wo ein Minimum an sensiblen Daten gesammelt wird, "
-"ist bei einem worst-case-Szenario (von der Art \"die gesamte Händler-"
-"Datenbank steht offen im Netz\") ebenso der Schaden auf das Minimum "
-"begrenzt. Weder Mitbewerber noch Wirtschaftskriminelle gelangen so an "
-"sensible Daten. Die mit Taler-Coins getätigten Umsätze lassen sich nur mit "
-"privaten Schlüsseln entziffern und die Überweisungen der Umsätze an den "
-"Verkäufer erfolgen direkt vom Treuhandkonto auf das Geschäftsbankenkonto des "
-"Verkäufers. Mehr Daten braucht das Bezahlsystem nicht."
+"Der Datenschutz von Zahlenden genießt aus Prinzip besonderen Vorrang (siehe "
+"Prinzip #2), doch auch andere Beteiligte – wie Händler und Verkäufer – "
+"müssen Datenschutz gewährt bekommen. Grundsätzlich soll Taler nur das "
+"Allernötigste an Informationen sammeln: Daten, die gar nicht erst gesammelt "
+"werden oder die nicht länger als notwendig gespeichert bleiben, kann man "
+"nicht missbräuchlich verwenden."
 
 #: template/principles.html.j2:136
 msgid "6. Be usable"
@@ -2096,13 +2073,6 @@ msgid "Energy efficiency"
 msgstr "Energieeffizienz ist ein entscheidendes Argument"
 
 #: template/principles.html.j2:159
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency "
-#| "means fewer things to break, and it means more transactions per second "
-#| "and lowers our environmental impact. Efficiency is also critical for GNU "
-#| "Taler to be used for micropayments. Therefore certain expensive "
-#| "primitives, such as proof-of-work, must not be used by GNU Taler."
 msgid ""
 "GNU Taler must be designed to be efficient. Quite simply, efficiency means "
 "fewer things to break, and it means more transactions per second and lower "
@@ -2110,13 +2080,12 @@ msgid ""
 "for micropayments. Therefore certain expensive primitives, such as proof-of-"
 "work, must not be used by GNU Taler."
 msgstr ""
-"GNU Taler muss energieeffizient arbeiten und seine Rechenoperationen "
-"möglichst kostengünstig laufen lassen. Dies ist eine klare Absage an alle "
-"Proof-of-work-Verfahren im Geldwesen. Stattdessen setzt Taler auf blinde "
-"Signaturen und schlanke Datenkommunikation zwischen Wallet und Taler-"
-"Exchange. Energieverbrauch und Kommunikationsbedarf im Gesamtsystem sind so "
-"gering, dass Micropayments überhaupt erst möglich werden. Diesen standen "
-"bisher ihre hohen Betriebskosten pro Zahlung entgegen."
+"GNU Taler muss energieeffizient und kostengünstig arbeiten. Höhere Effizienz "
+"bedeutet geringere Fehleranfälligkeit, mehr Transaktionen pro Sekunde und "
+"weniger Umweltbelastung. Die hohe Effizienz von GNU Taler macht "
+"Micropayments überhaupt erst möglich. Diesen standen bisher ihre hohen "
+"Kosten pro Transaktion entgegen. Kostspielige Verfahren wie Proof-of-work "
+"können damit aus der Welt geschafft werden."
 
 #: template/principles.html.j2:172
 msgid "8. Fault-tolerant design"
@@ -2204,48 +2173,34 @@ msgid "You don&#39;t have a wallet installed yet."
 msgstr "Es wurde auf diesem Gerät noch kein Wallet installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:117
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
-#| "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
-#| "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>here</a>."
 msgid ""
 "Install the wallet for your browser below, then check out the <a "
 "href=\"https://demo.taler.net\";>demonstration</a>. The source code is "
 "provided <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" "
 "rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
-"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a "
-"href=\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode "
-"befindet sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\";>hier</a>."
+"Installieren Sie das Wallet für Ihren Browser, danach können Sie die <a href="
+"\"https://demo.taler.net\";>Demo-Seiten</a> besuchen. Der Quellcode befindet "
+"sich <a href=\"https://taler.net/files/wallet/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">hier</a>."
 
 #: template/wallet.html.j2:126
 msgid "Google Chrome / Chromium 51+"
 msgstr "Google Chrome / Chromium 51+"
 
 #: template/wallet.html.j2:129
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
-#| "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> is required, but it "
-#| "appears you don&#39;t have it installed."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> is required, but "
 "it appears you don&#39;t have it installed."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> oder <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> werden benötigt, aber es "
-"sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> werden benötigt, "
+"aber es sieht so aus, als wären diese hier nicht installiert."
 
 #: template/wallet.html.j2:134
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
-#| "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-#| "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an "
-#| "older version."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
@@ -2253,8 +2208,9 @@ msgid ""
 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
 "have an older version."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> oder <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> der Version <span "
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> oder <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> der Version <span "
 "id=\"chrome-min-version\"></span> oder neuer werden benötigt, aber es "
 "scheint eine ältere Version installiert zu sein."
 
@@ -2275,42 +2231,32 @@ msgid "Opera 36+"
 msgstr "Opera 36+"
 
 #: template/wallet.html.j2:187
-#, fuzzy
-#| msgid "Install Download of Chrome Extension"
 msgid "Install Download Chrome Extension"
-msgstr "Installation des Downloads der Chrome-Extension"
+msgstr "Chrome-Extension für Opera installieren"
 
 #: template/wallet.html.j2:191
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
-#| "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Install GNU Taler from the Chrome Web "
-#| "Store</a>."
 msgid ""
 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
 "millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\"> Install the Taler wallet from the Chrome Web Store</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://chrome.google.com/webstore/detail/gnu-taler-wallet/";
-"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store "
-"installieren</a>."
+"millncjiddlpgdmkklmhfadpacifaonc\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Das Taler-Wallet vom Chrome Web Store installieren</a>"
 
 #: template/wallet.html.j2:199
 msgid "Android 4.4 (API 18) or later"
 msgstr "Android 4.4 (API 18) oder neuer"
 
 #: template/wallet.html.j2:203
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
-#| "debug-1667560285.apk\">download the APK for Android</a> directly."
 msgid ""
 "You can <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
 "debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
 "download the APK for Android</a> directly."
 msgstr ""
 "Man kann <a href=\"https://taler.net/files/wallet/wallet-nightly-";
-"debug-1667560285.apk\">das APK für Android</a> direkt herunterladen."
+"debug-1667560285.apk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">die APK-"
+"Datei für Android</a> direkt herunterladen."
 
 #: template/wallet.html.j2:208
 msgid ""
@@ -2322,21 +2268,16 @@ msgstr ""
 "dem Smartphone auch ohne App-Store installieren kann."
 
 #: template/wallet.html.j2:212
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> or <li> <a "
-#| "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/";
-#| "\">download the Android App from F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgid ""
 "Install the Android App from Google App Store</a> </s> </li> <li> <a "
 "href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Download the Android App from "
 "F-Droid (bypassing Google registration)."
 msgstr ""
-"Das Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </"
-"s> </li> oder <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.";
-"wallet.fdroid/\">als Android-App bei F-Droid herunterladen (braucht keine "
-"Registrierung wie bei Google)."
+"Taler-Wallet als Android-App von Google's App-Store installieren</a> </s> </"
+"li> <li> <a href=\"https://f-droid.org/en/packages/net.taler.wallet.fdroid/\"";
+" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Taler-Wallet als Android-App "
+"bei F-Droid herunterladen (braucht keine Registrierung wie bei Google)."
 
 #: template/wallet.html.j2:228
 msgid "Other browsers"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index f1fd6f7..9cb51e1 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: French (Taler Website)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-26 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-";
-"site/fr/>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2154,12 +2154,6 @@ msgstr ""
 "semble que vous ne l'avez pas installé."
 
 #: template/wallet.html.j2:134
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> or <a "
-#| "href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-#| "min-version\"></span> or newer is required, but it appears you have an "
-#| "older version."
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">Google Chrome</a> or <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
@@ -2167,10 +2161,11 @@ msgid ""
 "id=\"chrome-min-version\"></span> or newer is required, but it appears you "
 "have an older version."
 msgstr ""
-"<a href=\"https://www.google.com/chrome\";>Google Chrome</a> ou <a "
-"href=\"https://www.chromium.org/\";>Chromium</a> version <span id=\"chrome-"
-"min-version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il semble que "
-"vous avez une version plus ancienne."
+"<a href=\"https://www.google.com/chrome\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">Google Chrome</a> ou <a href=\"https://www.chromium.org/\"; "
+"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chromium</a> version <span id"
+"=\"chrome-min-version\"></span> ou plus récente est nécessaire, mais il "
+"semble que vous avez une version plus ancienne."
 
 #: template/wallet.html.j2:142 template/wallet.html.j2:160
 msgid "Install wallet"
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 538faeb..1e04054 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-12-26 22:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-26 22:57+0000\n"
 "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
-"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-";
-"web-site/tr/>\n"
+"Language-Team: Turkish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
+"main-web-site/tr/>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -120,42 +120,32 @@ msgid "Legal Information"
 msgstr "İletişim bilgilerimiz"
 
 #: common/footer.j2.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
-"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href='https://www.gnu.org/'> GNU "
-"projesinin </a> bir parçası olarak geliştirilmiştir."
+"GNU Taler, GNU işletim sistemi için <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU projesinin</a> bir parçası olarak "
+"geliştirilmiştir."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Bu sitenin <a href='https://www.bfh.ch/'> BFH </a> tarafından desteklendiği "
-"ve karşılıksız olarak barındırıldığı için minnettarız."
+"Bu sitenin <a href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">BFH</a> tarafından desteklendiği ve karşılıksız olarak "
+"barındırıldığı için minnettarız."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Bu sayfa yalnızca <a href='https://www.gnu.org/'> Özgür Yazılım </a> "
-"kullanılarak oluşturulmuştur."
+"Bu sayfa yalnızca <a href=\"https://www.gnu.org/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">Özgür Yazılım</a> kullanılarak oluşturulmuştur."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
 msgid "JavaScript license information"
@@ -243,8 +233,8 @@ msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact@taler.net\";>contact@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <a href=\"mailto:contact@taler.net\"";
+">ile iletişime geçin</a> adresinden ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -304,8 +294,9 @@ msgid ""
 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
 "Biz sorunları sık sık <tt>gnunet.org</tt> üzerinde <a href=\"https://mumble.";
-"sf.net/\">Mumble</a> kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici "
-"odalarında bize katılmaktan çekinmeyin."
+"sf.net/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> "
+"kullanarak tartışıyoruz. Lobide veya geliştirici odalarında bize katılmaktan "
+"çekinmeyin."
 
 #: template/contact.html.j2:70
 #, fuzzy
@@ -322,8 +313,8 @@ msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo@taler-systems.com\">ceo@taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <tt> ceo AT taler.systems.com </"
-"tt> ile iletişime geçin."
+"Teknik olmayan ticari talepler için lütfen <a href=\"mailto:ceo@taler-systems";
+".com\">ceo@taler-systems.com</a> ile iletişime geçin."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
@@ -357,8 +348,9 @@ msgid ""
 "email to <a href=\"mailto:sales@taler.net\";>sales@taler.net</a> respectively "
 "<a href=\"mailto:marketing@taler.net\";>marketing@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Taleplerinizle ilgilenen Pazarlama Müdürümüze sırasıyla <a href=\"mailto"
+":sales@taler.net\">sales@taler.net</a> ve <a href=\"mailto:marketing@taler.";
+"net\">marketing@taler.net</a> adreslerine e-posta göndererek ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/contact.html.j2:100 template/development.html.j2:161
 msgid "Onboarding"
@@ -386,8 +378,9 @@ msgid ""
 "You can reach our team members responsible for PR, press and media contacts "
 "via email to <a href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a>."
 msgstr ""
-"Genel sorularla ilgilenen ekip üyelerine <tt> AT taler.net ile iletişime "
-"geçin </tt> adresinden ulaşabilirsiniz."
+"Halkla ilişkiler, basın ve medya iletişiminden sorumlu ekip üyelerimize <a "
+"href=\"mailto:press@taler.net\";>press@taler.net</a> e-posta adresinden "
+"ulaşabilirsiniz."
 
 #: template/copyright.html.j2:6
 msgid "Copyright Assignment"
@@ -572,30 +565,27 @@ msgstr "Taler.net kurulumumuzun açıklaması ve nasıl 
katkıda bulunulacağı.
 
 #: template/development.html.j2:166 template/docs.html.j2:52
 #: template/docs.html.j2:63 template/docs.html.j2:85 template/docs.html.j2:96
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Also available as <a href=\"%(link)s\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Also available as <a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">PDF</a>."
-msgstr "<a href=\"%(link)s\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+msgstr ""
+"<a href=\"%(link)s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a> "
+"olarak da mevcuttur."
 
 #: template/docs.html.j2:7
 msgid "GNU Taler: Documentation and Resources"
 msgstr "GNU Taler: Belgeler ve Kaynaklar"
 
 #: template/docs.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. "
-#| "The full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.";
-#| "net/\">here</a>."
 msgid ""
 "This is an overview of documentation and other resources for GNU Taler. The "
 "full documentation contents can be found <a href=\"https://docs.taler.net/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
 msgstr ""
 "Bu, GNU Taler için belgelere ve diğer kaynaklara genel bir bakıştır. Tam "
-"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\";> burada </a> bulunabilir."
+"belge içeriği <a href=\"https://docs.taler.net/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">burada</a> bulunabilir."
 
 #: template/docs.html.j2:25
 msgid "Core Component Documentation"
@@ -606,17 +596,15 @@ msgid "Merchant Backend Administration"
 msgstr "Satıcı Backend(Sistem tarafı) Yönetimi"
 
 #: template/docs.html.j2:38
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid ""
-#| "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
-#| "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\">PDF</a>."
+#, python-format
 msgid ""
 "Tutorial and manual for operating a merchant. Also available as <a "
 "href=\"https://%(docshost)s/pdf/taler-merchant-manual.pdf\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">PDF</a>."
 msgstr ""
 "Bir işletme için eğitim ve kılavuzumuz. <a href=\"https://%(docshost)s/pdf/"
-"taler-merchant-manual.pdf\"> PDF </a> olarak da mevcuttur."
+"taler-merchant-manual.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> "
+"PDF </a> olarak da mevcuttur."
 
 #: template/docs.html.j2:47
 msgid "Merchant API Tutorial"
@@ -676,19 +664,15 @@ msgid "Wallet"
 msgstr "Cüzdan"
 
 #: template/docs.html.j2:104
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, CLI). You can "
-#| "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\">the Taler "
-#| "wallet Web site</a>."
 msgid ""
 "Manual about the Taler wallets (WebExtensions, Android, iOS, CLI). You can "
 "download pre-packaged binaries from <a href=\"wallet.html\" "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">the Taler wallet Web site</a>."
 msgstr ""
-"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, CLI). Önceden "
-"paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\"> Taler cüzdan Web "
-"sitesinden </a> indirebilirsiniz."
+"Taler cüzdanları hakkında kılavuz (WebExtensions, Android, iOS, CLI). "
+"Önceden paketlenmiş ikili dosyaları <a href=\"wallet.html\" target=\"_blank\""
+" rel=\"noopener noreferrer\">Taler cüzdan Web sitesinden</a> "
+"indirebilirsiniz."
 
 #: template/docs.html.j2:114
 msgid "Cashier"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]