gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)
Date: Fri, 17 Mar 2023 13:59:55 +0100

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 690ca9b  Translated using Weblate (Hungarian)
690ca9b is described below

commit 690ca9b40b47fb1e19c52c3be69e81900945d95d
Author: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>
AuthorDate: Fri Mar 17 11:30:15 2023 +0000

    Translated using Weblate (Hungarian)
    
    Currently translated at 25.6% (79 of 308 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
---
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 93 +++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 57 deletions(-)

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 0324fc0..3028d6a 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-31 13:36+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/hu/>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 
 #: common/footer.j2.inc:12
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "GYIK"
 
 #: common/footer.j2.inc:13 common/navigation.j2.inc:32
 msgid "Docs"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Bibliográfia"
 
 #: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:33
 msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztés"
 
 #: common/footer.j2.inc:16 template/contact.html.j2:6
 #, fuzzy
@@ -55,14 +55,12 @@ msgid "Contact Overview"
 msgstr "Kapcsolatfelvétel"
 
 #: common/footer.j2.inc:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug Tracker"
 msgid "Bug Tracker (Mantis)"
-msgstr "Hibakövető"
+msgstr "Hibakövető (Mantis)"
 
 #: common/footer.j2.inc:18
 msgid "Taler Demo Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Taler Demo oldal"
 
 #: common/footer.j2.inc:19
 #, fuzzy
@@ -71,10 +69,8 @@ msgid "Taler Public Mailing List"
 msgstr "A levelezési listá"
 
 #: common/footer.j2.inc:23
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact"
 msgid "Email Contacts"
-msgstr "Kapcsolatfelvétel"
+msgstr "E-mail kapcsolat"
 
 #: common/footer.j2.inc:25 template/contact.html.j2:25
 #, fuzzy
@@ -84,70 +80,56 @@ msgstr "Általános megkeresések"
 
 #: common/footer.j2.inc:26
 msgid "Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítés"
 
 #: common/footer.j2.inc:27
 msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing"
 
 #: common/footer.j2.inc:28
 msgid "PR and Media Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Sajtókapcsolatok és médiakapcsolat"
 
 #: common/footer.j2.inc:29
 msgid "Investors Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolatfelvétel befektetők számára"
 
 #: common/footer.j2.inc:30
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatás"
 
 #: common/footer.j2.inc:31 template/development.html.j2:137
 msgid "Mailing List"
 msgstr "Levélcímlista"
 
 #: common/footer.j2.inc:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Contact information"
 msgid "Legal Information"
-msgstr "Elérhetőségi információk"
+msgstr "Impresszum"
 
 #: common/footer.j2.inc:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU Taler is developed as part of the <a href='https://www.gnu.org/'>GNU "
-#| "project</a> for the GNU operating system."
 msgid ""
 "GNU Taler is developed as part of the <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GNU project</a> for the GNU "
 "operating system."
 msgstr ""
-"A GNU Talert a <a href='https://www.gnu.org/'>GNU projekt</a> részeként "
+"A GNU Talert a <a href=\"https://www.gnu.org/\";>GNU projekt</a> részeként "
 "fejlesztik a GNU operációs rendszerhez."
 
 #: common/footer.j2.inc:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
-#| "href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a>."
 msgid ""
 "We are grateful for support and free hosting of this site by <a "
 "href=\"https://www.bfh.ch/\"; target=\"_blank\" rel=\"noopener "
 "noreferrer\">BFH</a>."
 msgstr ""
-"Hálásak vagyunk a <a href='https://www.bfh.ch/'>BFH</a> támogatásáért és "
+"Hálásak vagyunk a <a href=\"https://www.bfh.ch/\";>BFH</a> támogatásáért és "
 "ingyenes tárhelyszolgáltatásért."
 
 #: common/footer.j2.inc:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
 msgid ""
 "This page was created using <a href=\"https://www.gnu.org/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Free Software</a> only."
 msgstr ""
-"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
+"Ez az oldal kizárólag a <a href=\"https://www.gnu.org/\";>Szabad szoftver</a> "
 "használatával készült."
 
 #: common/footer.j2.inc:46
@@ -173,7 +155,7 @@ msgstr "Újdonságok"
 
 #: common/navigation.j2.inc:36
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalat"
 
 #: template/architecture.html.j2:6
 msgid "Taler System Architecture"
@@ -185,7 +167,7 @@ msgstr "GNU Taler Bibliográfia"
 
 #: template/bibliography.html.j2:28
 msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "szerző:"
 
 #: template/bibliography.html.j2:35
 msgid "and"
@@ -213,10 +195,8 @@ msgid "Download App from F-Droid.org."
 msgstr "töltse le az alkalmazást az F-Droid.org webhelyről."
 
 #: template/contact.html.j2:13
-#, fuzzy
-#| msgid "The mailing list"
 msgid "GNU Taler Mailing List"
-msgstr "A levelezési listá"
+msgstr "GNU Taler levelezőlista"
 
 #: template/contact.html.j2:15
 msgid ""
@@ -227,12 +207,20 @@ msgid ""
 "rel=\"noopener noreferrer\">archived here</a>. You can send messages to the "
 "list via email to <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a>."
 msgstr ""
+"A GNU Taler nyilvános levelezőlistája a <a href=\"https://lists.gnu.org/";
+"mailman/listinfo/taler\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\""
+">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a> címen található, <a href="
+"\"https://lists.gnu.org/archive/html/taler/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">itt archiválva</a>. Üzeneteket küldhet a listára e-"
+"mailben a <a href=\"mailto:taler'AT'gnu.org\">taler'AT'gnu.org</a> címre."
 
 #: template/contact.html.j2:27
 msgid ""
 "You can reach a group of team members handling general inquiries by sending "
 "emails to <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\">contact'AT'taler.net</a>."
 msgstr ""
+"Általános kérdéseket a <a href=\"mailto:contact'AT'taler.net\""
+">contact'AT'taler.net</a> e-mail címen lehet feltenni."
 
 #: template/contact.html.j2:35
 #, fuzzy
@@ -257,10 +245,8 @@ msgstr ""
 "funkcióigénylésekről is jelentkezhet."
 
 #: template/contact.html.j2:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Contacting individuals"
 msgid "Contacting Individuals"
-msgstr "Kapcsolatfelvétel személyekkel"
+msgstr "Kapcsolatfelvétel a tagokkal"
 
 #: template/contact.html.j2:51
 msgid ""
@@ -281,40 +267,33 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mumble</a> on <tt>gnunet.org</"
 "tt>. Feel free to join us in the lobby or developer rooms."
 msgstr ""
+"Az eszmecserére a <a href=\"https://mumble.sf.net/\"; target=\"_blank\" rel="
+"\"noopener noreferrer\">Mumble</a>-on találkozunk a <tt>gnunet.org</tt>-on. "
+"Nyugodtan csatlakozzon hozzánk a lobbyban vagy a fejlesztői szobákban."
 
 #: template/contact.html.j2:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Executive team"
 msgid "Executive Team"
-msgstr "Vezetői csapat"
+msgstr "Ügyvezető"
 
 #: template/contact.html.j2:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler."
-#| "net</tt>."
 msgid ""
 "For non-technical commercial requests, please contact <a href=\"mailto:";
 "ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a>."
 msgstr ""
-"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <tt>ceo AT taler."
-"net</tt> címre."
+"Nem technikai jellegű kereskedelmi kérésekkel forduljon a <a href=\"mailto"
+":ceo'AT'taler-systems.com\">ceo'AT'taler-systems.com</a> címre."
 
 #: template/contact.html.j2:80 template/development.html.j2:145
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
 #: template/contact.html.j2:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</"
-#| "a> only."
 msgid ""
 "Our IRC channel is #taler on <a href=\"https://web.libera.chat/\"; "
 "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Libera</a>."
 msgstr ""
-"Ez az oldal kizárólag a <a href='https://www.gnu.org/'>Szabad szoftver</a> "
-"használatával készült."
+"IRC csatornánk a #taler a <a href=\"https://web.libera.chat/\"; target="
+"\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Liberán</a>."
 
 #: template/contact.html.j2:90
 msgid "Sales and Marketing"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]