gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)


From: gnunet
Subject: [taler-www] branch master updated: Translated using Weblate (Hungarian)
Date: Thu, 30 Mar 2023 21:28:35 +0200

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

weblate pushed a commit to branch master
in repository www.

The following commit(s) were added to refs/heads/master by this push:
     new 5473a1e  Translated using Weblate (Hungarian)
5473a1e is described below

commit 5473a1e2c7c139dd7519d92588b893e2dceccac8
Author: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>
AuthorDate: Thu Mar 30 15:08:41 2023 +0000

    Translated using Weblate (Hungarian)
    
    Currently translated at 75.9% (234 of 308 strings)
    
    Translation: GNU Taler/Main web site
    Translate-URL: 
https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/main-web-site/hu/
---
 locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 88 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
index 3bcc6d1..14f0ad3 100644
--- a/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-01-31 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-27 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-30 19:28+0000\n"
 "Last-Translator: Krispin Kügel <krispinkuegel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/";
 "main-web-site/hu/>\n"
@@ -1337,11 +1337,17 @@ msgid ""
 "an external code audit, and creating a competent external security auditor "
 "to help with safely operating the Taler payment system."
 msgstr ""
+"Ez a projekt a GNU Taler exchange biztonsági fejlesztéséről szól külső "
+"kódaudit segítségével. Ezzel egy kompetens külső biztonsági auditort "
+"szeretnénk felállítani, aki segít a Taler fizetési rendszer biztonságos "
+"üzemeltetésében."
 
 #: template/funding.html.j2:43
 msgid ""
 "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:"
 msgstr ""
+"Hálásak vagyunk a következő szervezetek által ingyenes "
+"tárhelyszolgáltatásért:"
 
 #: template/funding.html.j2:52
 msgid ""
@@ -1349,14 +1355,19 @@ msgid ""
 "organizations (and <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\";>all the "
 "volunteers</a> that are helping with the translation effort):"
 msgstr ""
+"Hálásak vagyunk a következő szervezeteknek a fordítással kapcsolatos "
+"támogatásukért (és <a href=\"https://weblate.taler.net/stats/\";>a sok "
+"önkéntesnek</a> a fordításban végzett önkéntes segítségükért):"
 
 #: template/funding.html.j2:62
 msgid "Past funding"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezett finanszírozási projektek"
 
 #: template/funding.html.j2:64
 msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:"
 msgstr ""
+"Hálásak vagyunk a következő szervezeteknek az elvégzett projektekkel "
+"kapcsolatos támogatásukért:"
 
 #: template/funding.html.j2:70
 msgid ""
@@ -1368,10 +1379,17 @@ msgid ""
 "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-"
 "Sovereign End-users\" (DISSENS)."
 msgstr ""
+"Ez a projekt az Európai Unió Horizon 2020 kutatási és innovációs programja "
+"által a 825618 számú NGI_TRUST támogatási megállapodás keretében kapott "
+"támogatást. A projekt célja a re:claimID és a GNU Taler fizetési rendszer "
+"integrálása egy kísérleti projekt keretében, hogy bemutassa a magánélet "
+"védelmét erősítő technológiák gyakorlati megvalósíthatóságát és előnyeit a "
+"felhasználók és a kereskedelmi szolgáltatók számára. A projekt neve "
+"\"Decentralized Identities for Self-Sovereign End-users\" (DISSENS)."
 
 #: template/governments.html.j2:6
 msgid "Advantages for Governments"
-msgstr ""
+msgstr "Előnyök kormányok számára"
 
 #: template/governments.html.j2:8
 msgid ""
@@ -1381,6 +1399,13 @@ msgid ""
 "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to "
 "digital sovereignty in the critical financial infrastructure."
 msgstr ""
+"A Taler elszámoltathatóságot biztosít annak érdekében, hogy a vállalkozások "
+"jogszerűen működjenek, ugyanakkor tiszteletben tartsák a polgárok "
+"szabadságjogait. A Taler egy nyílt szabványokon és szabad szoftvereken "
+"alapuló fizetési rendszer. A Talernek szüksége van a kormányokra, mivel azok "
+"pénzügyi kereteket határoznak meg, és megbízható szabályozóként működnek. A "
+"Taler hozzájárul a digitális függetlenséghez a kritikus pénzügyi "
+"infrastruktúrában."
 
 #: template/governments.html.j2:27
 msgid ""
@@ -1391,6 +1416,13 @@ msgid ""
 "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax "
 "evasion and black markets less viable."
 msgstr ""
+"A Taler a korrupció elleni küzdelem és az adózás támogatása céljából lett "
+"kiépítve. A Taler segítségével bármilyen fizetési forma címzettjét a "
+"kormányzat könnyen azonosíthatja, és a kereskedőt kötelezheti arra, hogy a "
+"vevő által elfogadott szerződést nyújtsa be. A kormányok ezeket az adatokat "
+"felhasználhatják a vállalkozások és a magánszemélyek jövedelmük alapján "
+"történő megadóztatására, így az adóelkerülés és a feketepiacok kevésbé "
+"életképesek."
 
 #: template/governments.html.j2:40
 msgid ""
@@ -1403,6 +1435,15 @@ msgid ""
 "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across "
 "multiple devices."
 msgstr ""
+"Így annak ellenére, hogy a Taler anonimitást biztosít a digitális készpénzt "
+"áruk és szolgáltatások vásárlására költő polgárok számára, biztosítja azt "
+"is, hogy az állam megfigyelhesse a beérkező pénzeszközöket. Ezzel "
+"biztosítható, hogy a vállalkozások csak legális tevékenységet folytassanak, "
+"és ne kerüljenek ki jövedelemadót, forgalmi adót vagy hozzáadottérték-adót. "
+"Azonban ez a megfigyelési képesség nem terjed ki a közvetlen személyes "
+"területre. Különösen a megfigyelés nem terjed ki a megbízható barátokkal és "
+"családtagokkal megosztott pénzeszközökhöz való hozzáférésre, illetve a "
+"pénztárcák több eszközön keresztüli szinkronizálására."
 
 #: template/governments.html.j2:58
 msgid ""
@@ -1412,6 +1453,11 @@ msgid ""
 "disputes. Financial damages are strictly limited, improving economic "
 "security for individuals, merchants, the exchange and the state."
 msgstr ""
+"Taler fizetések kriptográfiailag védettek. Így az ügyfelek, a kereskedők és "
+"a Taler fizetési szolgáltató (az exchange) jogszerű magatartásukat jogvita "
+"esetén matematikailag is bizonyítani tudják a bíróság előtt. Így a pénzügyi "
+"károk szigorúan korlátozottak, ami növeli a gazdasági biztonságot az "
+"ügyfelek, a kereskedők, az exchange és az állam számára."
 
 #: template/governments.html.j2:70
 msgid ""
@@ -1422,6 +1468,13 @@ msgid ""
 "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This "
 "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud."
 msgstr ""
+"Pénzforgalmi szolgáltatóként a Taler exchange pénzügyi szabályozás hatálya "
+"alá tartozik. A pénzügyi szabályozás és a rendszeres ellenőrzések alapvetőek "
+"a bizalom megteremtéséhez. A Taler tervezete különösen előírja egy független "
+"könyvvizsgáló létét, aki ellenőrzi az exchange-en felhalmozódó kriptográfiai "
+"bizonyítékokat annak biztosítása érdekében, hogy a letéti számlát "
+"becsületesen kezeljék. Ez biztosítja, hogy az exchange nem veszélyezteti a "
+"gazdaságot csalással."
 
 #: template/governments.html.j2:88
 msgid ""
@@ -1429,10 +1482,14 @@ msgid ""
 "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that "
 "threatens global political and financial stability today."
 msgstr ""
+"A Taler egy nyílt protokollszabványt megvalósító szabad szoftver. Így a "
+"Taler lehetővé teszi a versenyt és megakadályozza a fizetési rendszerek "
+"monopolizálódását, amely ma a globális politikai és pénzügyi stabilitást "
+"fenyegeti."
 
 #: template/governments.html.j2:98
 msgid "Efficient"
-msgstr ""
+msgstr "Hatékony"
 
 #: template/governments.html.j2:101
 msgid ""
@@ -1440,54 +1497,66 @@ msgid ""
 "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric "
 "grids or (significantly) contribute to environmental pollution."
 msgstr ""
+"A Taler hatékony kialakítású. A blokklánc-alapú fizetési rendszerekkel, "
+"például a Bitcoinnal ellentétben a Taler nem veszélyezteti a nemzeti "
+"elektromos hálózatok rendelkezésre állását, és nem járul hozzá (jelentősen) "
+"a környezetszennyezéshez."
 
 #: template/governments.html.j2:117
 msgid "Taler and regulation"
-msgstr ""
+msgstr "Taler és szabályozás"
 
 #: template/governments.html.j2:119
 msgid "Anti money laundering (AML)"
-msgstr ""
+msgstr "A Taler betartja a pénzmosás elleni törvényt (AML)"
 
 #: template/governments.html.j2:120
 msgid ""
 "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both "
 "parties."
 msgstr ""
+"A Taler segítségével a bevétel belátható, és mindkét fél által aláírt "
+"szerződéshez köthető."
 
 #: template/governments.html.j2:121
 msgid "Know your customer (KYC)"
-msgstr ""
+msgstr "Know Your Customer (KYC)"
 
 #: template/governments.html.j2:122
 msgid ""
 "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing "
 "or depositing coins respectively"
 msgstr ""
+"A Talerben a fizető és a kedvezményezett az érmék kifizetésekor, illetve "
+"befizetésekor a bankszámlájuk alapján felismerhetőek."
 
 #: template/governments.html.j2:123
 msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
-msgstr ""
+msgstr "Általános adatvédelmi rendelet (GDPR)"
 
 #: template/governments.html.j2:124
 msgid ""
 "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements "
 "data minimization and privacy by default."
 msgstr ""
+"A Taler kriptográfiailag védi az állampolgárok magánéletét, és "
+"alapértelmezés szerint adatminimalizálást és adatvédelmet valósít meg."
 
 #: template/governments.html.j2:125
 msgid "Payment Services Directive (PSD2)"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzforgalmi szolgáltatási irányelv (PSD2)"
 
 #: template/governments.html.j2:126
 msgid ""
 "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a "
 "competitive banking sector."
 msgstr ""
+"A Taler nyílt szabványt biztosít nyilvános API-kkal, amelyek hozzájárulnak a "
+"versenyképes bankszektorhoz."
 
 #: template/governments.html.j2:134
 msgid "Taler provides privacy and accountability"
-msgstr ""
+msgstr "A Taler adatvédelmet és elszámoltathatóságot biztosít"
 
 #: template/governments.html.j2:137
 msgid ""
@@ -1495,6 +1564,9 @@ msgid ""
 "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, "
 "governments can obtain:"
 msgstr ""
+"A Taler feltételezi, hogy a kormányok tudják figyelni a Taler fizetési "
+"rendszerbe érkező és onnan induló hagyományos átutalásokat. Az átutalásoktól "
+"kezdve a kormányok hozzáférhetnek:"
 
 #: template/governments.html.j2:145
 msgid ""
@@ -1502,10 +1574,13 @@ msgid ""
 "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a "
 "given time frame."
 msgstr ""
+"Az ügyfél által felvett digitális valuta teljes összege. A kormány "
+"korlátozhatja, hogy egy ügyfél mennyi digitális készpénzt vehet fel egy "
+"adott időn belül."
 
 #: template/governments.html.j2:154
 msgid "The income received by any merchant via the Taler system."
-msgstr ""
+msgstr "Bármely kereskedő bevétele, amelyet a Taler rendszeren keresztül kap."
 
 #: template/governments.html.j2:161
 msgid ""
@@ -1513,6 +1588,8 @@ msgid ""
 "customer and merchant. However, this information would typically not include "
 "the identity of the customer."
 msgstr ""
+"Az ügyfél és a kereskedő között aláírt szerződés pontos részletei. Ez az "
+"információ azonban általában nem tartalmazza az ügyfél személyazonosságát."
 
 #: template/governments.html.j2:170
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
gnunet@gnunet.org.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]