[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Regarding LSR translation work
From: |
Federico Bruni |
Subject: |
Re: Regarding LSR translation work |
Date: |
Tue, 24 Apr 2012 14:29:40 +0200 |
2012/4/24 Phil Holmes <address@hidden>:
> 1) I don't understand what "say hello to LSR" means.
>
sorry, I meant "goodbye to LSR"
> 2) I don't really understand how LSR snippets are translated, so can't
> comment knowledgably
See CG, 5.8.3, Updating translation committishes (last two paragraphs).
The translations are saved in "Documentation/MY-LANGUAGE/texidocs".
Running makelsr will copy the new translations to the relevant files.
That's why the committish stuff "breaks":
- a snippet gets a new committish
- only the latest language added has the latest makelsr committish and
therefore it's up-to-date for check-translation
- all the other languages will be out-of-date even if they are not
I'm afraid that the only way to avoid this is putting the english
texidoc="" and doctitle="" strings in Documentation/texidocs
and change makelsr.py accordingly.
Translators would then translate and track Documentation/texidoc/* and
ignore totally Documentation/snippets/
I hope that what I wrote makes sense.
- Re: Regarding LSR translation work, (continued)
- Re: Regarding LSR translation work, Phil Holmes, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Graham Percival, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Francisco Vila, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Francisco Vila, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Phil Holmes, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Phil Holmes, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work, Carl Sorensen, 2012/04/24
- Re: Regarding LSR translation work,
Federico Bruni <=
- Re: Regarding LSR translation work, Jean-Charles Malahieude, 2012/04/21