www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [1


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [1]
Date: Fri, 04 Sep 2020 12:26:02 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

El jue, 03-09-2020 a las 20:04 -0400, Dora Scilipoti escribió:
> On 08/11/2020 11:01 AM, Alfredo Quintero wrote:
> > Disculpa la tardanza. Te dejo mis comentarios para tu
> > consideración.
> > 
> > El 2/8/20 a las 6:28 a. m., Javier Fdez. Retenaga escribió:
> > > Lo envío en tres partes. Ahí va la primera:
> > > 
> > > 
> > > 
> > > The Education System in India
> > > 
> > > El sistema educativo en India
> > >       by Dr. V. Sasi Kumar <a href="#sasi"
> > > id="sasi-rev"><sup>[1]</sup></a>
> > >    por Dr. V. Sasi Kumar <a href="#sasi" id="sasi-
> > > rev"><sup>[1]</sup></a>
> > > 
> > > 
> > > In the Beginning
> > > 
> > > Los comienzos
> > >       In ancient times, India had the Gurukula system of
> > > education in
> > > which
> > > anyone who wished to study went to a teacher's (Guru) house and
> > > requested to be taught. If accepted as a student by the guru, he
> > > would
> > > then stay at the guru's place and help in all activities at home.
> > > This
> > > not only created a strong tie between the teacher and the
> > > student, but
> > > also taught the student everything about running a house. The
> > > guru
> > > taught everything the child wanted to learn, from Sanskrit to the
> > > holy
> > > scriptures and from Mathematics to Metaphysics. The student
> > > stayed as
> > > long as she wished or until the guru felt that he had taught
> > > everything
> > > he could teach. All learning was closely linked to nature and to
> > > life,
> > > and not confined to memorizing some information.
> > > 
> > > En la antigüedad, India seguía el sistema de educación Gurukala,
> > > en el
> > > que quien quería estudiar se dirigía a la casa de un maestro
> > > (gurú)
> > > para pedirle que le enseñara. Si el gurú lo aceptaba, el
> > > estudiante se
> > > quedaba en la casa y ayudaba en todas las tareas domésticas. Esto
> > > no
> > > solo creaba un fuerte vínculo entre el maestro y el estudiante,
> > > sino
> > > que este aprendía todo lo referente al gobierno de una casa. El
> > > gurú le
> > > enseñaba al estudiante todo lo que este quisiera saber, desde
> > > sánscrito
> > > hasta escrituras sagradas y desde matemáticas hasta metafísica.
> > > El
> > > estudiante permanecía allí cuanto quisiera o hasta que el gurú
> > > considerara que ya le había transmitido todo lo que podía
> > > enseñarle.
> > > Las enseñanzas estaban estrechamente ligadas a la naturaleza y la
> > > vida,
> > > no se limitaban a la memorización de ciertos contenidos.
> > 
> > # No me termina de convencer la expresión «gobierno de una casa».
> > Tal
> > vez manejo o gestión estarían mejor.
> > 
> > -este aprendía todo lo referente al gobierno de una casa.
> > +este aprendía todo lo referente a la gestión de un hogar.
> 
> # Este primer párrafo ya lo había revisado yo pero veo que no se ha
> tenido en cuenta, ¿quizás porque faltaba la revisión de los demás
> párrafos? No creo que esa sea una buena razón para descartar una
> revisión, pero bueno, cada uno tiene sus ideas.

Si cada uno envía revisiones de párrafos sueltos, nos vamos a encontrar
con un lío de mensajes y respuestas parciales. La revisión no estaba
descartada, sino a la espera de que completaras la tarea.

>  Igual lo pego aquí,
> incorporando lo de la gestión de la casa en vez de "gobierno", pero
> con
> "casa", no "hogar". "Hogar" es otra cosa.
> 
> + En la antigua India, la educación se basaba en el sistema
> <i>gurukala</i>[1]. Quien quería estudiar se dirigía a la casa de un
> maestro (gurú) para pedirle que lo admitiera como discípulo. Si el
> gurú
> lo aceptaba, el aspirante se quedaba en la casa y ayudaba en todas
> las
> tareas domésticas. Esto no solo creaba un fuerte vínculo entre ambos,
> sino que el discípulo aprendía todo lo referente a la gestión de una
> casa. El gurú le enseñaba todo lo que su discípulo quisiera aprender,
> desde sánscrito hasta las escrituras sagradas y desde matemáticas
> hasta
> metafísica. El discípulo permanecía allí cuanto quisiera o hasta que
> el
> gurú considerara que ya le había transmitido todo lo que podía
> enseñarle. Las enseñanzas estaban estrechamente relacionadas con la
> naturaleza y la vida, no se limitaban a la memorización de
> contenidos.
> 
> [1] N. de T. explicativa.
> 
> 
> > >    The modern school system was brought to India, including the
> > > English
> > > language, originally by Lord Thomas Babington Macaulay in the
> > > 1830s.
> > > The curriculum was confined to &ldquo;modern&rdquo; subjects such
> > > as
> > > science and mathematics, and subjects like metaphysics and
> > > philosophy
> > > were considered unnecessary. Teaching was confined to classrooms
> > > and
> > > the link with nature was broken, as also the close relationship
> > > between
> > > the teacher and the student.
> > > 
> > > El sistema escolar moderno, incluida la lengua inglesa, fue
> > > traído a
> > > India originalmente por Lord Thomas Babington Macaulay, hacia
> > > 1830. El
> > > plan de estudios se limitaba a asignaturas de ciencia y
> > > matemáticas,
> > > mientras que materias como la metafísica y la filosofía se
> > > consideraban
> > > innecesarias. La enseñanza se circunscribía al aula y se perdió
> > > la
> > > conexión con la naturaleza, así como la estrecha relación entre
> > > el
> > > maestro y el estudiante.
> > 
> > -se limitaba a asignaturas de ciencia y matemáticas
> > +se limitaba a asignaturas más «modernas» como ciencias y
> > matemáticas
> > 
> > # Creo que en el contexto histórico se refiere a que la metafísica
> > y
> > la filosofía fueron reemplazadas por las ciencias y matemáticas por
> > ser más «modernas».
> 
> - el maestro y el estudiante.
> + el maestro y el discípulo.
> 
> 
> > >       The Uttar Pradesh (a state in India) Board of High School
> > > and
> > > Intermediate Education was the first Board set up in India in the
> > > year
> > > 1921 with jurisdiction over Rajputana, Central India and Gwalior.
> > > In
> > > 1929, the Board of High School and Intermediate Education,
> > > Rajputana,
> > > was established. Later, boards were established in some of the
> > > states.
> > > But eventually, in 1952, the constitution of the board was
> > > amended and
> > > it was renamed Central Board of Secondary Education (CBSE). All
> > > schools
> > > in Delhi and some other regions came under the Board. It was the
> > > function of the Board to decide on things like curriculum,
> > > textbooks
> > > and examination system for all schools affiliated to it. Today
> > > there
> > > are thousands of schools affiliated to the Board, both within
> > > India and
> > > in many other countries from Afghanistan to Zimbabwe.
> > > 
> > >    El Consejo de Enseñanza Media y Superior de Uttar Pradesh (un
> > > estado de
> > > India) fue la primera institución fundada en el país, en 1921,
> > > con
> > > jurisidicción sobre Rajputana, India central y Gwalior. En 1929
> > > se
> > > estableció el Consejo de Enseñanza Media y Superior de Rajputana,
> > > y
> > > posteriormente se establecieron nuevos Consejos en otros estados.
> > > Pero
> > > finalmente, en 1952, la constitución del consejo se revisó y pasó
> > > a
> > > llamarse Consejo Central de Educación Secundaria (CBSE). Todas
> > > las
> > > escuelas de Delhi y otros estados quedaron sometidas a este
> > > Consejo.
> > > Entre las competencias del Consejo estaban cuestiones tales como
> > > el
> > > plan de estudios, los libros de texto y el sistema de evaluación
> > > de
> > > todas las escuelas dependientes de él. Actualmente, hay miles de
> > > escuelas vinculadas a este Consejo, tanto en India como en muchos
> > > otros
> > > países, desde Afganistán hasta Zimbabue.
> > 
> > -quedaron sometidas a este Consejo.
> > +quedaron bajo jurisdicción de este Consejo.
> 
> + bajo *la* jurisdicción
> 
> - (CBSE)
> +(<abbr lang=\"en\" title=\"Central Board of Secondary
> Education\">CBSE</abbr>)
> 
> 
> > > Universal and compulsory education for all children in the age
> > > group of
> > > 6-14 was a cherished dream of the new government of the Republic
> > > of
> > > India. This is evident from the fact that it is incorporated as a
> > > directive policy in article 45 of the constitution. But this
> > > objective
> > > remains far away even more than half a century later. However, in
> > > the
> > > recent past, the government appears to have taken a serious note
> > > of
> > > this lapse and has made primary education a Fundamental Right of
> > > every
> > > Indian citizen. The pressures of economic growth and the acute
> > > scarcity
> > > of skilled and trained manpower must certainly have played a role
> > > to
> > > make the government take such a step. The expenditure by the
> > > Government
> > > of India on school education in recent years comes to around 3%
> > > of the
> > > GDP, which is recognized to be very low.
> > > 
> > > La educación universal y obligatoria para todos los niños y niñas
> > > entre
> > > seis y catorce años era un sueño acariciado por el nuevo gobierno
> > > de la
> > > República de India. Lo muestra el hecho de que se incorporó como
> > > mandato en el artículo 45 de la Constitución. Pero medio siglo
> > > después
> > > este sigue siendo un objetivo lejano. No obstante, en los últimos
> > > años
> > > el gobierno parece haberse tomado en serio esta deficiencia y ha
> > > hecho
> > > de la educación primaria un derecho fundamental de toda la
> > > ciudadanía
> > > india. Ciertamente, el empuje del crecimiento económico y la
> > > seria
> > > escasez de mano de obra especializada han debido de ser razones
> > > de peso
> > > para que el gobierno diera ese paso. El gasto del Gobierno indio
> > > en
> > > educación en los últimos años ronda el 3% del PIB, lo que se
> > > considera
> > > un porcentaje muy bajo.
> > 
> > -un sueño acariciado
> > +un sueño anhelado
> 
> # A mí me parece que un sueño no se anhela, pero un objetivo sí.
> "Sueño
> acariciado" no sé si será muy normal, pero por lo menos a mí no me
> molestó leerlo.
> 
> > > <em>&ldquo;In recent times, several major announcements were made
> > > for
> > > developing the poor state of affairs in education sector in
> > > India, the
> > > most notable ones being the National Common Minimum Programme
> > > (NCMP) of
> > > the United Progressive Alliance (UPA) government. The
> > > announcements
> > > are; (a) To progressively increase expenditure on education to
> > > around 6
> > > percent of GDP. (b) To support this increase in expenditure on
> > > education, and to increase the quality of education, there would
> > > be an
> > > imposition of an education cess over all central government
> > > taxes. (c)
> > > To ensure that no one is denied of education due to economic
> > > backwardness and poverty. (d) To make right to education a
> > > fundamental
> > > right for all children in the age group 6&ndash;14 years. (e) To
> > > universalize education through its flagship programmes such as
> > > Sarva
> > > Siksha Abhiyan and Mid Day Meal.&rdquo;</em> (<a href="
> > > http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india";>Wikipedia:
> > > Education
> > > in India</a>)
> > > 
> > > <em>«En los últimos tiempos se han hecho varios anuncios
> > > importantes
> > > con vistas a la mejora de la mala situación del sector educativo
> > > en
> > > India; el más notable de ellos es el <cite>National Common
> > > Minimum
> > > Programme</cite> (NCMP), promovido el Gobierno de la Alianza
> > > Progresista Unida (UPA). Este programa propone: (a) Incrementar
> > > progresivamente el gasto en educación hasta alcanzar el 6% del
> > > PIB. (b)
> > > Para sostener este incremento en el gasto en educación y mejorar
> > > la
> > > calidad de la misma, se añadiría una tasa educativa a los
> > > impuestos del
> > > gobierno central. (c) Garantizar que nadie se ve privado del
> > > acceso a
> > > la educación debido a sus bajos ingresos o situación de pobreza.
> > > (d)
> > > Hacer del derecho a la educación un derecho fundamental para
> > > todos los
> > > niños y niñas entre seis y catorce años. (e) Universalizar la
> > > educación
> > > mediante programas insignia tales como el Sarva Siksha Abhiyan y
> > > el Mid
> > > Day Meal (comedores escolares).»</em> (<a href="
> > > http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india";>Wikipedia:
> > > Education
> > > in India</a>)
> 
> - promovido el Gobierno
> + promovido por el Gobierno
> 
> - (UPA)
> + (<abbr lang=\"en\" title=\"United Progressive
> Alliance\">UPA</abbr>)
> 
> - incremento en el gasto
> + incremento del gasto
> 
> - a los impuestos del gobierno central
> + a todos los impuestos del gobierno central
> 
> - que nadie se ve
> + que nadie se vea
> 
> # http://en.wikipedia.org/wiki/Education_in_india  Supongo que habrá
> que
> dejar el enlace a la Wikipedia en inglés porque el artículo en
> castellano es bastante escaso
> (https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_educativo_de_India).

Sí, porque es una cita tomada literalmente de esa versión.

> 
> 
> > > The School System
> > > 
> > > El sistema educativo
> > >       India is divided into 28 states and 7 so-called
> > > &ldquo;Union
> > > Territories&rdquo;. The states have their own elected governments
> > > while
> > > the Union Territories are ruled directly by the Government of
> > > India,
> > > with the President of India appointing an administrator for each
> > > Union
> > > Territory. As per the constitution of India, school education was
> > > originally a state subject &mdash;that is, the states had
> > > complete
> > > authority on deciding policies and implementing them. The role of
> > > the
> > > Government of India (GoI) was limited to coordination and
> > > deciding on
> > > the standards of higher education. This was changed with a
> > > constitutional amendment in 1976 so that education now comes in
> > > the so-
> > > called <em>concurrent list</em>. That is, school education
> > > policies and
> > > programmes are suggested at the national level by the GoI though
> > > the
> > > state governments have a lot of freedom in implementing
> > > programmes.
> > > Policies are announced at the national level periodically. The
> > > Central
> > > Advisory Board of Education (CABE), set up in 1935, continues to
> > > play a
> > > lead role in the evolution and monitoring of educational policies
> > > and
> > > programmes.
> > > 
> > >    India está dividida en ventiocho estados y siete, así
> > > llamados,
> > > «Territorios de la Unión». Los estados cuentan con su propio
> > > gobierno
> > > electo, mientras que los Territorios de la Unión están gobernados
> > > directamente por el Gobierno de India, cada uno de ellos con un
> > > administrador nombrado por el Presidente de India. En cuanto a la
> > > Constitución, el sistema educativo era al principio competencia
> > > de los
> > > estados; esto es, los estados tenían completa autonomía para
> > > decidir
> > > sobre la política educativa y su aplicación. El papel del
> > > Gobierno
> > > indio se limitaba a coordinar y decidir los estándares de la
> > > educación
> > > superior. Esto cambió con una enmienda constitucional de 1976, de
> > > modo
> > > que ahora la educación entra en la llamada «lista concurrente».
> > > Es
> > > decir, las políticas y programas de la educación obligatoria son
> > > propuestos a nivel nacional por el Gobierno indio, pero los
> > > gobiernos
> > > de los estados tienen amplia libertad en cuanto a la aplicación
> > > de los
> > > programas. Las políticas se proclaman periódicamente a nivel
> > > nacional.
> > > El Consejo Consultivo Central de Educación (CABE), constituido en
> > > 1935,
> > > continúa desempeñando un papel de liderazgo en la evolución y
> > > monitorización de las políticas y programas educativos.
> 
> - (CABE)
> + (<abbr lang=\"en\" title=\"Central Advisory Board of
> Education\">CABE</abbr>)
> 
> 
> 
> > > There is a national organization that plays a key role in
> > > developing
> > > policies and programmes, called the National Council for
> > > Educational
> > > Research and Training (NCERT) that prepares a National Curriculum
> > > Framework. Each state has its counterpart called the State
> > > Council for
> > > Educational Research and Training (SCERT). These are the bodies
> > > that
> > > essentially propose educational strategies, curricula,
> > > pedagogical
> > > schemes and evaluation methodologies to the states' departments
> > > of
> > > education. The SCERTs generally follow guidelines established by
> > > the
> > > NCERT. But the states have considerable freedom in implementing
> > > the
> > > education system.
> > > 
> > > Una organización nacional que desempeña un papel clave en el
> > > desarrollo
> > > de políticas y programas es el Consejo Nacional de Investigación
> > > y
> > > Formación Educativa (NCERT), que elabora un marco curricular
> > > nacional.
> > > Cada estado cuenta con su correespondiente Consejo Estatal de
> > > Investigación y Formación Educativa (SCERT). Estos son
> > > esencialmente
> > > los órganos que proponen las estrategias educativas, los planes
> > > de
> > > estudios, los sistemas pedagógicos y los métodos de evaluación a
> > > las
> > > consejerías de educación de los estados. Por lo general, los
> > > SCERT
> > > siguen las pautas establecidas por el NCERT, pero los estados
> > > disponen
> > > de una amplia libertad en cuanto a la implementación del sistema
> > > educativo.
> > 
> > # Como acotación adicional, y pregunta en general para futuras
> > traducciones, ¿deberíamos utilizar el código <abbr title=""></abbr>
> > para
> > organizaciones al traducirlas al español y así mantener el
> > significado
> > original de las siglas?
> > 
> > # Por ejemplo: «Consejo Nacional de Investigación y Formación
> > Educativa
> > (<abbr title="National Council for Educational Research and
> > Training">NCERT</abbr>)».
> 
> - (NCERT)
> + (<abbr lang=\"en\" title=\"National Council for Educational
> Research and Training\">NCERT</abbr>)
> 
> - (SCERT)
> + (<abbr lang=\"en\" title=\"State Council for
> Educational Research and Training\">SCERT</abbr>)
> 

Corregido.




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]