www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [2]


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [2]
Date: Fri, 04 Sep 2020 12:31:03 +0200
User-agent: Evolution 3.30.5-1.1

Ahí va la segunda parte:


The National Policy on Education, 1986 and the Programme of Action
(POA) 1992 envisaged free and compulsory education of satisfactory
quality for all children below 14 years before the 21st Century. The
government committed to earmark 6% of the Gross Domestic Product (GDP)
for education, half of which would be spent on primary education. The
expenditure on Education as a percentage of GDP also rose from 0.7 per
cent in 1951-52 to about 3.6 per cent in 1997-98. 

La Política Nacional de Educación, de 1986, y el Programa de Acción
(POA), de 1992, contemplaban una educación gratuita y obligatoria de
suficiente calidad para todos los niños y niñas menores de catorce años
antes del siglo XXI. El gobierno se comprometió a asignar a la
educación el 6% del PIB, la mitad del cual se destinaría a la educación
primaria. El porcentaje del PIB dedicado al gasto educativo creció del
0,7% en 1951-52 a alrededor del 3,6% en 1997-98.  
  
  
The school system in India has four levels: lower primary (age 6 to
10), upper primary (11 and 12), high (13 to 15) and higher secondary
(17 and 18). The lower primary school is divided into five
“standards”, upper primary school into two, high school
into three and higher secondary into two. Students have to learn a
common curriculum largely (except for regional changes in mother
tongue) till the end of high school. There is some amount of
specialization possible at the higher secondary level. Students
throughout the country have to learn three languages (namely, English,
Hindi and their mother tongue) except in regions where Hindi is the
mother tongue and in some streams as discussed below.  
  
El sistema educativo indio está dividido en cuatro niveles: primer
ciclo de primaria (de 6 a 10 años), segundo ciclo de primaria (11 y
12), primer ciclo de secundaria (de 13 a 15) y segundo ciclo de
secundaria (17 y 18). El primer ciclo de primaria está dividido en seis
«estándares», el segundo ciclo de primaria en dos, el primer ciclo de
secundaria en tres y el segundo ciclo de secundaria en dos. Los
estudiantes siguen un plan de estudios en gran medida común (excepto
por algunos cambios regionales en lengua materna) hasta el final del
primer ciclo de educación secundaria. En el segundo ciclo de secundaria
hay diversas opciones de especialización. Los estudiantes de todo el
país deben aprender tres lenguas (inglés, hindi y su lengua materna),
excepto en las regiones donde la lengua materna es el hindi y en
algunos planes a los que nos referiremos a continuación. 


There are mainly three streams in school education in India. Two of
these are coordinated at the national level, of which one is under the
Central Board of Secondary Education (CBSE) and was originally meant
for children of central government employees who are periodically
transferred and may have to move to any place in the country. A number
of “central schools” (named Kendriya Vidyalayas) have been
established for the purpose in all main urban areas in the country, and
they follow a common schedule so that a student going from one school
to another on a particular day will hardly see any difference in what
is being taught. One subject (Social Studies, consisting of History,
Geography and Civics) is always taught in Hindi, and other subjects in
English, in these schools. Kendriya Vidyalayas admit other children
also if seats are available. All of them follow textbooks written and
published by the NCERT. In addition to these government-run schools, a
number of private schools in the country follow the CBSE syllabus
though they may use different text books and follow different teaching
schedules. They have a certain amount of freedom in what they teach in
lower classes. The CBSE also has 141 affiliated schools in 21 other
countries mainly catering to the needs of the Indian population
there.  

Hay tres vías principales en la educación escolar en India. Dos de
ellas se coordinan a nivel nacional, una de las cuales depende del
Consejo Central de Educación Secundaria (CBSE) y se concibió
originalmente para los hijos de empleados del gobierno central a los
que periódicamente se les transfería a otro puesto en cualquier lugar
del país. Con este propósito se establecieron en las principales áreas
urbanas cierto número de «escuelas centrales» (llamadas Kendriya
Vidyalayas), que siguen un programa común, de modo que un alumno que
cambie de una escuela a otra en un día determinado apenas note
diferencia en lo que se está enseñando. En estas escuelas hay una
materia (Ciencias sociales, que comprende Historia, Geografía y
Educación cívica) que se imparte siempre en hindi, y las otras, en
inglés. Las Kendriya Vidyalayas también admiten a otros niños, en caso
de que queden plazas libres. Los libros de texto de todas ellas son
elaborados y publicados por el NCERT. Además de estas escuelas
dirigidas por el gobierno, hay en el país cierto número de escuelas
privadas que siguen el plan de estudios del CBSE, aunque pueden
utilizar diferentes libros de texto y seguir diferentes programas de
enseñanza. Disponen de cierto margen de libertad en lo que enseña en
los grados inferiores. El CBSE cuenta también con 141 escuelas
dependientes en otros ventiún países, que principalmente atienden a las
necesidades de la población india allí residente.


The second central scheme is the Indian Certificate of Secondary
Education (ICSE). It seems that this was started as a replacement for
the Cambridge School Certificate. The idea was mooted in a conference
held in 1952 under the Chairmanship of Maulana Abul Kalam Azad, the
then Minister for Education. The main purpose of the conference was to
consider the replacement of the overseas Cambridge School Certificate
Examination by an All India Examination. In October 1956 at the meeting
of the Inter-State Board for Anglo-Indian Education, a proposal was
adopted for the setting up of an Indian Council to administer the
University of Cambridge, Local Examinations Syndicate's Examination in
India and to advise the Syndicate on the best way to adapt its
examination to the needs of the country. The inaugural meeting of the
Council was held on 3rd November, 1958. In December 1967, the Council
was registered as a Society under the Societies Registration Act, 1860.
The Council was listed in the Delhi School Education Act 1973, as a
body conducting public examinations. Now a large number of schools
across the country are affiliated to this Council. All these are
private schools and generally cater to children from wealthy families.

El segundo modelo central es el Certificado Indio de Educación
Secundaria (<abbr lang=\"en\" title="Indian Certificate of Secondary
Education">ICSE</abbr>). Parece ser que este comenzó como reemplazo del
<cite>Cambridge School Certificate</cite>. La idea se debatió en una
conferencia celebrada en 1952 y presidida por Maulana Abul Kalam Azad,
entonces ministro de Educación. El principal objetivo de la conferencia
era considerar la sustitución del <cite>Cambridge School Certificate
Examination</cite>, procedente del Reino Unido, por un examen indio. En
octubre de 1956, en una reunión del Comité Interestatal para la
Educación Anglo-india, se aprobó una propuesta para crear un Consejo
Indio encargado de administrar el examen propuesto por la rama local
del servicio de exámenes de la Universidad de Cambridge y de
aconsejarles sobre el mejor modo de adaptar su examen a las necesidades
del país. La reunión inaugural del Consejo tuvo lugar el 3 de noviembre
de 1958. En diciembre de 1967, el Consejo se registró como Sociedad
acogiéndose a la Ley de Registro de Sociedades, de 1860. En la Ley de
Educación Escolar de Delhi, de 1973, se designó al Consejo como el
órgano responsable de los exámenes públicos. En la actualidad,
numerosas escuelas de todo el país están afiliadas a este Consejo.
Todas ellas son escuelas privadas que, por lo general, atienden a hijos
de familias adineradas.

  
Both the CBSE and the ICSE council conduct their own examinations in
schools across the country that are affiliated to them at the end of 10
years of schooling (after high school) and again at the end of 12 years
(after higher secondary). Admission to the 11th class is normally based
on the performance in this all-India examination. Since this puts a lot
of pressure on the child to perform well, there have been suggestions
to remove the examination at the end of 10 years.  

Tanto el CBSE como el consejo del ICSE realizan los exámenes en las
escuelas de todo el país afiliadas a ellos al final de los diez años de
escolarización (tras el primer ciclo de secundaria), y una vez más al
finalizar los doce años de escolarización (tras el segundo ciclo). La
admisión a este segundo ciclo suele depender del resultado obtenido en
este examen común para toda India. Los niños se ven sometidos a tal
presión para obtener un buen resultado que se ha sugerido suprimir el
examen que tiene lugar al final de los diez años de escolarización.

 
Exclusive Schools

Escuelas exclusivas
  
  
In addition to the above, there are a relatively small number of
schools that follow foreign curricula such as the so-called Senior
Cambridge, though this was largely superseded by the ICSE stream
elsewhere. Some of these schools also offer the students the
opportunity to sit for the ICSE examinations. These are usually very
expensive residential schools where some of the Indians working abroad
send their children. They normally have fabulous infrastructure, low
student-teacher ratio and very few students. Many of them have teachers
from abroad. There are also other exclusive schools such as the Doon
School in Dehradun that take in a small number of students and charge
exorbitant fees.  

Además de lo anterior, existe un relativamente pequeño número de
escuelas que siguen planes de estudios extranjeros, como el llamado
<cite>Senior Cambridge</cite>, aunque en otras partes ha sido
desbancado en gran medida por el modelo ICSE. Algunas de estas escuelas
ofrecen también a los estudiantes la opción de presentarse a los
exámenes del ICSE. Suele tratarse de escuelas residenciales muy caras a
las que envían a sus hijos algunos indios que trabajan en el
extranjero. Normalmente cuentan con unas magníficas infraestructuras,
una baja ratio de alumnos por profesor y pocos alumnos. Muchas de ellas
cuentan con profesores extranjeros. Hay también otras escuelas
exclusivas, como la escuela Doon, de Dehradun, que acogen a un pequeño
número de estudiantes y cuyos precios son exorbitantes.  


Apart from all of these, there are a handful of schools around the
country, such as the Rishi Valley school in Andhra Pradesh, that try to
break away from the normal education system that promotes rote learning
and implement innovative systems such as the Montessori method. Most
such schools are expensive, have high teacher-student ratios and
provide a learning environment in which each child can learn at his/her
own pace. It would be interesting and instructive to do a study on what
impact the kind of school has had on the life of their alumni.  

Aparte de todas estas escuelas, en todo el país hay un puñado de
colegios, como la escuela Rishi Valley, en Andhra Pradesh, que tratan
de romper con el sistema educativo normal que promueve el aprendizaje
memorístico y aplican sistemas innovadores como el método Montessori.
La mayoría de estas escuelas son caras, tienen una baja ratio de
alumnos por profesor y facilitan un entorno educativo en el que cada
alumno o alumna aprende a su propio ritmo. Sería interesante y
esclarecedor elaborar un estudio acerca del impacto que cada tipo de
escuela ha tenido en la vida de sus alumnos.


State Schools  
  
Escuelas del Estado

  
Each state in the country has its own Department of Education that runs
its own school system with its own textbooks and evaluation system. As
mentioned earlier, the curriculum, pedagogy and evaluation method are
largely decided by the SCERT in the state, following the national
guidelines prescribed by the NCERT.  

Cada Estado del país cuenta con un Departamento de Educación que regula
su propio sistema escolar, con sus propios libros de texto y sistema de
evaluación. Como se ha mencionado antes, el plan de estudios, la
pedagogía y el método de evaluación son fundamentalmente determinados
por el SCERT del estado, que a su vez sigue las directrices marcadas
por el NCERT.


Each state has three kinds of schools that follow the state curriculum.
The government runs its own schools in land and buildings owned by the
government and paying the staff from its own resources. These are
generally known as <em>government schools</em>. The fees are quite low
in such schools. Then there are privately owned schools with their own
land and buildings. Here the fees are high and the teachers are paid by
the management. Such schools mostly cater to the urban middle class
families. The third kind consists of schools that are provided grant-
in-aid by the government, though the school was started by a private
agency in their own land and buildings. The grant-in-aid is meant to
help reduce the fees and make it possible for poor families to send
their children. In some states like Kerala, these schools are very
similar to government schools since the teachers are paid by the
government and the fees are the same as in government schools.  

Cada estado tiene tres tipos de escuelas que siguen el plan de estudios
del estado. El gobierno gestiona sus propias escuelas en terrenos e
instalaciones de su propiedad y paga al personal con sus propios
recursos. Se las conoce normalmente como <em>escuelas
gubernamentales</em>. Los precios de estas escuelas son bastante bajos.
Existen también escuelas privadas con sus propios terrenos e
instalaciones. En ellas los precios son altos y el sueldo de los
profesores corre a cargo de la administración de la escuela. A estas
escuelas suelen asistir los hijos de familias de la clase media urbana.
La tercera clase son las escuelas subvencionadas por el gobierno, si
bien creadas por agentes privados en su propio terreno e instalaciones.
El objetivo de las subvenciones es reducir las tarifas y posibilitar
que las familias pobres envíen allí a sus hijos. En algunos estados,
como el de Kerala, estas escuelas son muy similares a las
gubernamentales, ya que los profesores reciben su paga del gobierno y
las tarifas son idénticas a las de las escuelas gubernamentales.









reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]