lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re:[for Italian users] how to translate "spanner"?


From: Felipe Castro
Subject: Re:[for Italian users] how to translate "spanner"?
Date: Fri, 24 Aug 2012 08:35:51 -0300

> Message: 6
> Date: Thu, 23 Aug 2012 21:38:58 -0300
> From: Han-Wen Nienhuys <address@hidden>
>
> "extensor" sounds good to me in Portuguese.

I agree. And this makes me think about my translation to esperanto,
where I used the word "disigi" (spread), and now I see I should change
it to "etendi" (extend).

Han-Wen, instead of "spanner", in English, would you use "extender"?
I'm not asking to change, just wondering if both words are equivalent
in this case.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]