www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [f


From: Daniel G.
Subject: Re: [GNU-traductores] Traducción de /education/edu-system-india.html [final]
Date: Thu, 17 Sep 2020 22:02:02 +0200

Hola:
Os mando algunos comentarios.
DG

On Tue, Sep 15, 2020 at 08:53:23AM -0400, Dora Scilipoti wrote:
> On 09/11/2020 03:07 AM, Javier Fdez. Retenaga wrote:
> > 
> > La última parte:
> > 
> > 
> > The Case of Kerala 
> > 
> > El caso de Kerala
> > 
> > 
> > The state of Kerala, a small state in the South Western coast of India,
> > has been different from the rest of the country in many ways for the
> > last few decades. It has, for instance, the highest literacy rate among
> > all states, and was declared the first fully literate state about a
> > decade back. Life expectancy, both male and female, is very high, close
> > to that of the developed world. Other parameters such as fertility
> > rate, infant and child mortality are among the best in the country, if
> > not the best. The total fertility rate has been below the replacement
> > rate of 2.1 for the last two decades. Probably as a side-effect of
> > economic and social development, suicide rates and alcoholism are also
> > very high. Government policies also have been very different from the
> > rest of the country, leading to the development model followed in
> > Kerala, with high expenditure in education and welfare, coming to be
> > known as the “Kerala Model“ among economists.
> > 
> > El Estado de Kerala, un pequeño estado situado en la costa, al sudoeste
> > de India, durante las últimas décadas se ha diferenciado del resto del
> > país en muchos aspectos. Tiene, por ejemplo, el índice de
> > alfabetización más alto de todos los estados, y hace ya una década que
> > fue declarado primer estado libre de analfabetismo. La esperanza de
> > vida, tanto de hombres como de mujeres, es alta, cercana a la de los
> > países desarrollados. Otros parámetros, como la tasa de fertilidad y de
> > mortalidad infantil están entre los mejores del país, si no son los
> > mejores. La tasa total de fertilidad se ha mantenido por debajo de la
> > tasa de sustitución durante las dos últimas décadas. Probablemente como
> > efectos colaterales del desarrollo económico y social, los índices de
> > suicidio y alcoholismo son muy altos. También las políticas del
> > gobierno han sido muy diferentes de las del resto del país, de tal modo
> > que el modelo de desarrollo aplicado en Kerala, con un elevado gasto
> > social y educativo, ha empezado a conocerse entre los economistas como
> > el «modelo Kerala». 
> 
> 
> - El Estado de Kerala, un pequeño estado situado en la costa, al
> sudoeste de India,
> 
> + El pequeño Estado de Kerala, situado en la costa sudoeste de India,
> 
> - Otros parámetros, como la tasa de fertilidad y de mortalidad infantil
> están
> 
> + Otros parámetros, como la tasa de fertilidad y de mortalidad infantil,
> están
> 
> - La tasa total de fertilidad se ha mantenido por debajo de la
> tasa de sustitución durante las dos últimas décadas.
> 
> # El original menciona la tasa de 2.1. ¿No lo mencionas porque se te ha
> pasado por alto o por algún otro motivo?
> 
> 
> > Kerala has also always shown interest in trying out ways of improving
> > its school education system. Every time the NCERT came up with new
> > ideas, it was Kerala that tried it out first. The state experimented
> > with the District Primary Education Programme (DPEP) with gusto, though
> > there was opposition to it from various quarters, and even took it
> > beyond primary classes. The state was the first in the country to move
> > from the traditional behaviorist way of teaching to a social
> > constructivist paradigm. It was mentioned in the National Curriculum
> > Framework of NCERT in the year 2000, and Kerala started trying it out
> > the next year. The transaction in the classroom and the evaluation
> > methodology were changed. Instead of direct questions that could be
> > answered only through memorizing the lessons, indirect questions and
> > open ended questions were included so that the student needed to think
> > before answering, and the answers could be subjective to some extent.
> > This meant that the students had to digest what they studied and had to
> > be able to use their knowledge in a specific situation to answer the
> > questions. At the same time, the new method took away a lot of pressure
> > and the children began to find examinations interesting and enjoyable
> > instead of being stressful. A Comprehensive and Continuous Evaluation
> > (CCE) system was introduced along with this, which took into
> > consideration the overall personality of the student and reduced the
> > dependence on a single final examination for deciding promotion to the
> > next class. At present, the CBSE also has implemented CCE, but in a
> > more flexible manner.
> > 
> > Kerala ha mostrado siempre interés en ensayar nuevas formas de mejorar
> > su sistema educativo escolar. Siempre que el NCERT lanzaba ideas
> > nuevas, Kerala era el primer estado que las ponía a prueba.
> > Experimentaron gustosamente con el Programa de Enseñanza Primaria por
> > Distritos (DPEP), aunque algunos distritos se opusieron, e incluso lo
> > llevaron más allá de la enseñanza primaria. Kerala fue el primer estado
> > del país en sustituir el paradigma tradicional conductista de enseñanza
> > por uno socialconstrutivista. Había sido mencionado en el Plan marco
> > nacional de estudios del NCERT, en 2000, y Kerala comenzó a ponerlo en
> > marcha al año siguiente. Cambiaron la relación entre profesores y
> > alumnos en la clase y los métodos de evaluación. En lugar de preguntas
> > directas a las que solo se podía responder una vez memorizadas las
> > lecciones, se introdujeron preguntas indirectas y abiertas que
> > obligaban al estudiante a pensar antes de responder, y cuyas respuestas
> > podían ser en cierta medida subjetivas. Esto significaba que, para
> > responder, los estudiantes tenían que digerir lo que habían estudiado y
> > ser capaces de aplicar sus conocimientos a una situación concreta. Al
> > mismo tiempo, el nuevo método liberó a los alumnos de mucha presión, y
> > estos empezaron a encontrar los exámenes interesantes y amenos en lugar
> > de estresantes. Junto a esto se introdujo también un sistema de
> > Evaluación Continua y Exhaustiva (CCE), que tomaba en consideración la
> > personalidad particular del estudiante y no hacía depender la promoción
> > al siguiente curso de un único examen final. En la actualidad, el CBSE
> > también está aplicando el CCE, pero de manera más flexible.  
> 
> 
> - Kerala ha mostrado siempre
> + Kerala siempre ha mostrado
> 
> - DPEP
> 
> # Extender la sigla la aprimera vez que aparece (ya lo habíamos dicho).
> 
> - Había sido mencionado en el Plan marco nacional de estudios del NCERT,
> en 2000, y Kerala
> 
> + En el año 2000 había sido mencionado en el Plan marco nacional de
> estudios del NCERT, y Kerala
> 
> 
> # En la primera parte habías traducido "National Curriculum
> Framework" como "marco curricular nacional". Ahora lo pones como "Plan
> marco nacional de estudios". A mí me parece mejor la primera, de todos
> modos hay que traducirlo igual en todo el artículo.
> 
> - encontrar los exámenes interesantes y amenos
> 
> # A mí "encontrar" no me suena. ¿Quizás "considerar"? ¿Alguna otra
> manera de exppresarlo?
# Es curioso, a mí "encontrar" en el sentido de parecer me suena bien...
# Pero a consultarlo en el diccionario no he encontrado esa acepción.
y
- y estos empezaron a encontrar los exámenes interesantes y amenos en 
lugar de estresantes.
+ y los exámenes empezaron a parecerles interesantes y amenos en vez de
estresantes.


> 
> - un sistema de Evaluación Continua y Exhaustiva (CCE), que tomaba
> + un sistema de Evaluación Continua y Exhaustiva (CCE) que tomaba
> 
> # También, como habíamos quedado, hay que expandir la sigla. Me he
> fijado en el resto del artículo y veo que es la primera vez que aparece.
> 

> 
> > Kerala was also the first state in the country to introduce Information
> > Technology as a subject of study at the High School level. It was
> > started in class 8 with the textbook introducing Microsoft Windows and
> > Microsoft Office. But within one year the government was forced to
> > include Free Software also in the curriculum by protests from Free
> > Software enthusiasts and a favorable stance taken by a school teachers
> > association that had the majority of government teachers as its
> > members. Eventually, from the year 2007, only GNU/Linux was taught in
> > the schools, and all computers in schools had only GNU/Linux installed.
> > At that time, perhaps even today, this was the largest installation of
> > GNU/Linux in schools, and made headlines even in other countries. Every
> > year, from 2007 onwards, about 500,000 children pass out of the schools
> > learning the concepts behind Free Software and the GNU/Linux operating
> > system and applications. The state is now moving towards IT Enabled
> > Education. Eventually, IT will not be taught as a separate subject.
> > Instead, all subjects will be taught with the help of IT so that the
> > children will, on the one hand, learn IT skills and, on the other, make
> > use of educational applications (such as those mentioned below) and
> > resources in the Internet (such as textual material from sites like
> > Wikipedia, images, animations and videos) to study their subjects and
> > to do exercises. Teachers and students have already started using
> > applications such as <a href="http://directory.fsf.org/project/drgeo/";>
> > Dr. Geo</a>, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/GeoGebra";>
> > GeoGebra</a>, and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/KTechLab";>
> > KtechLab</a> for studying geometry and electronics. Applications like
> > <a href="http://directory.fsf.org/project/sunclock/";> Sunclock</a>, <a
> > href="https://edu.kde.org/kalzium/";> Kalzium</a> and <a href="
> > http://directory.fsf.org/project/ghemical/";> Ghemical</a> are also
> > popular among teachers and students.  
> > 
> > Kerala también fue el primer estado del país en introducir las
> > Tecnologías de la Información y la Comunicación como materia de estudio
> > en secundaria. Se inició en el octavo curso con el libro de texto que
> > enseñaba Microsoft Windows y Microsoft Office. Pero las protestas de
> > los defensores del software libre y la actitud favorable de la
> > asociación de profesores mayoritaria entre el profesorado de las
> > escuelas gubernamentales obligaron al gobierno a incluir el software
> > libre en el plan de estudios. Finalmente, a partir de 2007, en las
> > escuelas se enseñaba únicamente GNU/Linux y este era el único sistema
> > instalado en todos los ordenadores de las escuelas. En aquel momento,
> > quizá también ahora, era la mayor implantación de GNU/Linux en la
> > escuela, lo cual saltó a los titulares de prensa también en otros
> > estados. Desde ese año en adelante, alrededor de medio millón de chicos
> > y chicas salieron de la escuela conociendo los fundamentos del software
> > libre y el sistema operativo GNU/Linux y sus aplicaciones. El estado
> > está ahora avanzando hacia una educación asistida por ordenador. Lo que
> > se pretende es que, al final, las TIC no se enseñen como una materia
> > particular, sino que todas las materias se enseñen con su ayuda. De
> > modo que, por un lado, los alumnos adquieran destreza en el uso de las
> > TIC, y por otro, que utilicen aplicaciones educacionales (como las
> > mencionadas más abajo) y recursos de Internet (textos de sitios como
> > Wikipedia, imágenes, animaciones y vídeos) para estudiar las materias y
> > hacer los ejercicios. Profesores y estudiantes ya han empezado a
> > utilizar aplicaciones como <a href="
> > http://directory.fsf.org/project/drgeo/";> Dr. Geo</a>, <a href="
> > https://es.wikipedia.org/wiki/GeoGebra";> GeoGebra</a>, y <a href="
> > https://es.wikipedia.org/wiki/KTechlab";> KtechLab</a> para estudiar
> > geometría y electrónica. Aplicaciones como <a href="
> > http://directory.fsf.org/project/sunclock/";>Sunclock</a>;, <a href="
> > https://edu.kde.org/kalzium/";>Kalzium</a> y <a href="
> > http://directory.fsf.org/project/ghemical/";>Ghemical</a> también son
> > populares entre profesores y estudiantes.
> 
> - Kerala también fue
> + Kerala fue también
> 
> - Tecnologías de la Información y la Comunicación
> 
> # "Information Technology" suele traducirse así, y abreviado "TIC",
> aunque yo nunca la vi como una buena traducción. En este caso en
> particular quiere decir simplemente "informática" (es decir, que a los
> chicos se les enseña computación en la escuela).

# Después de darle unas cuantas vueltas he llegado a la conclusión de que
# realmente no sé que enseñan actualmente en los colegios cuando dicen
# informática (si es que lo llaman así), ni cómo lo dicen en el mundo
# anglófono, así que no tengo una opinión muy formada al respecto. Pero ¿no
# sería posible que llamen a propósito IT a la asignatura, en vez de
# Computer Science, por ejemplo? En ese caso no vería mal que se tradujera
# por TIC.

> 
> - Pero las protestas de los defensores del software libre y la actitud
> favorable de la asociación de profesores mayoritaria entre el
> profesorado de las escuelas gubernamentales obligaron al gobierno a
> incluir el software ibre en el plan de estudios.
> 
> + Pero en el lapso de un año el gobierno se vió obligado a incluir el
> software libre en el plan de estudios, como resultado de las protestas
> por parte de los defensores del software libre y la posición favorable
> de una asociación de docentes en la que la mayoría de los miembros
> ejercían en escuelas gubernamentales.
> 
> Otra posibilidad:
> 
> + Pero en el lapso de un año, como resultado de las protestas por parte
> de los defensores del software libre y la posición favorable de una
> asociación de docentes cuyos miembros eran mayoritariamente profesores
> en escuelas estatales, el gobierno se vió obligado a incluir el software
> libre en el plan de estudios.
> 
> # Puede haber otras.
# Me gusta más la segunda.

> 
> - implantación de GNU/Linux
> + implementación de GNU/Linux
# Personalmente prefiero implantación frente implementación.

> 
> - sino que todas las materias se enseñen con su ayuda.
> + sino que sirvan de ayuda para la enseñanza de todas las materias.
> 
> - Profesores y estudiantes ya han
> + Profesores y alumnos ya han
> 
> 
> > The initiative taken by Kerala is now influencing other states and even
> > the policies of the Government of India. States like Karnataka and
> > Gujarat are now planning to introduce Free Software in their schools,
> > and some other states like Maharashtra are examining the option. The
> > new education policy of the Government of India speaks about
> > constructivism, IT enabled education, Free Software and sharing
> > educational resources. Once a few of the larger states successfully
> > migrate to Free Software, it is hoped that the entire country would
> > follow suit in a relatively short time. When that happens, India could
> > have the largest user base of GNU/Linux and Free Software in general.
> > 
> > La iniciativa de Kerala está influyendo en otros estados e incluso en
> > las políticas del Gobierno de India. Estados como Karnataka y Gujarat
> > se proponen ahora introducir el software libre en sus escuelas, y otros
> > estados, como Maharashtra, se lo están planteando. La nueva política
> > educativa del Gobierno de India habla de constructivismo, de educación
> > asistida por las TIC, de software libre y de compartir recursos
> > educativos. Una vez que unos pocos de los estados más grandes migren al
> > software libre, se espera que en poco tiempo todo el país siga su
> > ejemplo. Cuando eso suceda, la India podría tener la mayor base de
> > usuarios de GNU/Linux y software libre en general.
> 
> 
> - la mayor base de usuarios
> + el mayor número de usuarios
> 
> 
> > References
> > 
> > Referencias
> >   
> >   
> > <a href="
> > http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00generallinks/macaulay/txt_minute_education_1835.html
> > "> Minute by the Hon'ble T. B. Macaulay, dated the 2nd February
> > 1835</a>  
> 
> # Añadir entre paréntisis:
> 
> (Informe del Honorable T. B. Macaulay con fecha 2 de febrero de 1835).
> 
> 
> > <a href="http://varnam.org/blog/2007/08/the_story_behind_macaulays_edu";
> >> The Story behind Macaulay's Education Policy: Part 1</a>  
> 
> # Añadir entre paréntisis:
> 
> (Historia de  las políticas educativas de Macaulay, primera parte).
> 
> 
> > <a href="
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Central_Board_of_Secondary_Education";>
> > Wikipedia: Central Board of Secondary Education</a>  
> 
> # Añadir entre paréntisis:
> 
> (Consejo Central de Educación Secundaria).
> 
> 
> > Footnote
> > 
> > Nota
> > 
> > 
> > <a href="#sasi-rev" id="sasi">[1]</a> <a href="
> > http://swatantryam.blogspot.com/";>V. Sasi Kumar</a> is a doctor in
> > physics and a member of the FSF India Board of Directors. He advocates
> > for Free Software and freedom of knowledge.
> > 
> > <a href="#sasi-rev" id="sasi">[1]</a> <a href="
> > http://swatantryam.blogspot.com/";>V. Sasi Kumar</a> es Doctor en Física
> > y miembro del Consejo directivo de FSF India. Es un defensor del
> > software libre y de la libertad del conocimiento.
> 
> 
> -- 
> Dora Scilipoti
> GNU Education Team
> gnu.org/education
> 
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> www-es-general@gnu.org
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

-- 
----------------
Daniel Gutiérrez

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]