lout-users
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Sentence-end punctuation: French


From: Jean-Marc Chaton
Subject: Re: Sentence-end punctuation: French
Date: Fri, 21 Sep 2001 18:03:36 +0200
User-agent: Mutt/1.3.20i

* Samuel Lacas [Fri, 21/09/2001 at 17:35 +0200]
> # > > espace normale ---  espace normale (tiret)
> # > 
> # > In Lout terms, is the dash really "---", not "--"?
> # > 
> # It's a dash (tiret), in French the 'tiret' can be :
> # 
> # - Used alone (middle sized):
> #  - shows the items of an enumeration,
> #  - shows the interlocutor change in a dialog.
> # - Used in pairs (large size):
> #   - bracing one or several words with the same meaning as a parenthesis.
> 
> The second use corresponds to the '---' lout command, if, as I assume,
> the rules are the same as in (La)TeX: the sigle dash is used mainly
> for hyphenation and punctuation, 

> the double one ('--'), used to
> separate numbers in page ranges (p.1--34), 

and enumerations and dialogs

> and the triple one as a
> substitute for parenthesis --- like this --- except that I think you
> don't necessarily have a closing triple-dash at the end of a
> sentence --- like here.

Exact

-- 
Jean-Marc Chaton    |   La Terre n'est pas un héritage de nos  
                    | ancêtres, nous l'empruntons à nos enfants.
                    |                     =^..^=


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]