shell-script-pt
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [shell-script] comando find + tar


From: miranda
Subject: Re: [shell-script] comando find + tar
Date: Fri, 12 Jul 2013 14:03:10 -0300

verifique a opção --strip-components do tar . pode ser que lhe seja útil

On Thu, 2013-07-11 at 23:33 -0300, Alysson Gonçalves de Azevedo wrote:

>   
> 
> Não preciso do maxdepth pq na pasta onde os backups SQL são salvos não
> terá
> subpastas.
> 
> Mas como a rotina de backup é executado pelo cron, eu prefiro usar
> nomes
> completos do que relativos.
> Dai eu passo o caminho inteiro do diretório, que é /backup/sql pro
> find
> listar os arquivos de lá (que são 3), e coloco pro tar agrupar eles e
> compactar.
> O comando que eu passei por ultimo já está fazendo isso.
> 
> Quando perguntei sobre o find receber um caminho completo e retornar
> apenas
> o nome do arquivo era pra eu poder adaptar o que eu ja tenho usando o
> xargs
> que Julio sugeriu.
> Se não tiver como e eu precisar recorrer a outros comandos, basename
> da
> vida, já não compensa, porque no comando que eu uso agora, sem o
> xargs, já
> faz isso apenas com find + tar.
> 
> Alysson Gonçalves de Azevedo
> 
> "Anarcho-syndicalism is a way of preserving freedom." - Monty Python
> 
> Em 11 de julho de 2013 15:17, miranda <address@hidden>
> escreveu:
> 
> > **
> >
> >
> > você pretende usar -maxdepth ?
> >
> >
> > On Thu, 2013-07-11 at 11:55 -0300, Alysson Gonçalves de Azevedo
> wrote:
> >
> > >
> > >
> > > Tem como passar o caminho completo pro find e ele retornar apenas
> o
> > > nome do
> > > arquivo? tipo:
> > > find /home/user/Documents
> > > ./file1
> > > ./file2
> > >
> > > Eu tentei com o -printf %p mas não resolveu...
> > >
> > > Se tiver como, ai dá pra usar junto com xargs, se não, cai naquele
> > > erro
> > > lá...
> > > Para eu adicionar os arquivos da pasta sql, sem criar a estrutura
> de
> > > diretorios junto, eu tenho que usar o parametro -C. Só que o
> parametro
> > > faz
> > > eu ter que passar o caminho relativo dos arquivos. Com isso, se o
> find
> > > retornar o caminho completo, da erro.
> > >
> > > Alysson Gonçalves de Azevedo
> > >
> > > "Anarcho-syndicalism is a way of preserving freedom." - Monty
> Python
> > >
> > > Em 11 de julho de 2013 11:03, Julio C. Neves
> > > <address@hidden>escreveu:
> > >
> > > > Ou experimentar fazer:
> > > > find $BkpDir/qsl -type f | xargs tar -zcf $bkpFile
> > > >
> > > > Abcs,
> > > > Julio
> > > > *@juliobash
> > > > *
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > Em 11 de julho de 2013 10:05, Diogo Leal <address@hidden>
> > > escreveu:
> > > >
> > > > > **
> > > > >
> > > > >
> > > > > Acho que se não é um erro, você não deve se preocupar.
> > > > >
> > > > > Diogo Leal [estranho]
> > > > > http://diogoleal.com
> > > > > talk: address@hidden
> > > > >
> > > > > 2013/7/10 Alysson Gonçalves de Azevedo <address@hidden>
> > > > >
> > > > > > Pessoal, tenho um script de backup aqui rodando, que em um
> > > determinado
> > > > > > ponto ele faz um find numa pasta e compacta os arquivos sql
> > > dela.
> > > > > >
> > > > > > find $BkpDir/qsl -type f -exec tar -zcf $bkpFile {} \+
> > > > > >
> > > > > > isso cria lá o arquivo backup.tar.gz corretamente, mas gera
> > > também a
> > > > > > mensagem:
> > > > > > tar: Removing leading / from member names
> > > > > >
> > > > > > Pelo que vi na net, isso não é um erro, mas vocês acham que
> eu
> > > devo me
> > > > > > preocupar? Se tiver alguma forma de evitar isso, eu até
> > > prefiro...
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Obrigado.
> > > > > >
> > > > > > Alysson Gonçalves de Azevedo
> > > > > >
> > > > > > "Anarcho-syndicalism is a way of preserving freedom." -
> Monty
> > > Python
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram
> > > removidas]
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > ------------------------------------
> > > > > >
> > > > > > ----------------------------------------------------------
> > > > > > Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de
> > > programação,
> > > > > como
> > > > > > perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será
> > > moderado sem
> > > > > > prévio aviso.
> > > > > > ----------------------------------------------------------
> > > > > > Sair da lista: address@hidden
> > > > > > ----------------------------------------------------------
> > > > > > Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> > > > > > http://www.listas-discussao.cjb.net
> > > > > > ----------------------------------------------------------
> > > > > > Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
> > > > > > Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
> > > > > >
> > > > > > Links do Yahoo! Grupos
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram
> removidas]
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram
> removidas]
> > > >
> > > >
> > > >
> > > > ------------------------------------
> > > >
> > > > ----------------------------------------------------------
> > > > Esta lista não admite a abordagem de outras liguagens de
> > > programação, como
> > > > perl, C etc. Quem insistir em não seguir esta regra será
> moderado
> > > sem
> > > > prévio aviso.
> > > > ----------------------------------------------------------
> > > > Sair da lista: address@hidden
> > > > ----------------------------------------------------------
> > > > Esta lista é moderada de acordo com o previsto em
> > > > http://www.listas-discussao.cjb.net
> > > > ----------------------------------------------------------
> > > > Servidor Newsgroup da lista: news.gmane.org
> > > > Grupo: gmane.org.user-groups.programming.shell.brazil
> > > >
> > > > Links do Yahoo! Grupos
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> > > [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> >
> > [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
> >
> > 
> >
> 
> [As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]
> 
> 
> 
> 
> 


[As partes desta mensagem que não continham texto foram removidas]



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]